"transformar-se num" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتحول
        
    • تتحول إلى
        
    • يتحوّل
        
    Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً
    Mas, se formos capazes de quebrar os círculos, a mesma ira poderá transformar-se num grande poder. TED ولكن إذا كنا قادرين على كسر تلك الدوائر، فإن نفس الغضب يمكن أن يتحول إلى قوة عظمى.
    Pois, mas estava a transformar-se num monstro. Open Subtitles أوه، نعم، حسناً، لقد كان يتحول الآن إلى وحش
    O bater de asas de uma borboleta pode transformar-se num tornado. Open Subtitles اليرقة تتحول إلى فراشة جميله قد يكون أمراً ضئيلاً للغاية
    Só posso ficar impotente e vê-la deteriorar e transformar-se num pobre animal atormentado. Open Subtitles ومغلوب على أمرى. ليس فى يدى غير الأنتظار لأشاهدها وهى تتحول إلى حيوان مسكين معذب.
    Ando ocupada com a creche, está a transformar-se num emprego. Open Subtitles ارتبطتُ كثيراً بمنزل الأولاد. إنه يتحوّل إلى عمله الصحيح.
    Já chegou a alguma explicação racional e lógica de como um homem consegue transformar-se num pássaro? Open Subtitles هل توصلت إلى تفسير منطقي لكيف يمكن لرجل أن يتحول لطائر؟
    Como explica um cientista um homem a transformar-se num pássaro? Open Subtitles كيف يستطيع العالِم أن يوضح كيف يمكن أن يتحول رجل لطائر
    É possível um humano transformar-se num demónio? Open Subtitles هل يُعقَل بأن يتحول أحد البشر إلى شيطان؟
    Um homem pode transformar-se num animal e vice-versa, conforme as circunstâncias. Open Subtitles و يمكن للرجل أن يتحول إلى حيوان و على عكس ذلك نظراً لظروف معينة
    Este sítio vai transformar-se num mar de suor, música estridente e vómito. Open Subtitles هذا المكان على وشك أن يتحول لبحر من العَرَق و الموسيقى التي تصم الآذآن والقيئ لذا , استعدوا
    Se um homem pode transformar-se num monstro, um monstro pode transformar-se num homem. Open Subtitles لو أمكن أن يتحول الرجل وحشاً فيمكن أن يتحول الوحش إلى رجل
    Qualquer coisa viva neste mundo, incluindo minha familia e amigos, podem transformar-se num Zygon e matar-me, a qualquer segundo. Open Subtitles كل كائن حي في هذا العالم متضمناً عائلتي وأصدقائي يمكن أن يتحول إلى زيغون ويقتلني في أي لحظة
    Estás a dizer que o viste transformar-se num tipo normal? Open Subtitles هل تخبرينني أنك رأيته يتحول إلى شخص طبيعي؟
    Então isto pode transformar-se num sucesso financeiro, e não ganho nada? Open Subtitles إنتظر, إذن يمكن لهذا أن يتحول الى استثمار ناجح وأنا أحصل على لا شيء
    Nunca pensei ver o grande Harry Doyle transformar-se num caguinchas. Open Subtitles "لم اتخيل ابدا انى ارى "هاري دويل العظيم يتحول الى جبان
    Está a ficar muito húmido e esta rocha vidrada está a transformar-se num ringue de gelo. Open Subtitles إنها تمسي أكثر رطوبة ، وهذه الصحور الزجاجية تتحول إلى جليد زَلِق
    A maior cidade do mundo está a transformar-se num esgoto a céu aberto. Open Subtitles أعظم مدينة في العالم تتحول إلى مكب قمامة
    Então, acredita poder transformar-se num animal selvagem? Open Subtitles أتعتقد أن بوسعك إذن أن تتحول إلى حيوان مفترس؟
    É uma defesa altamente eficaz, que também pode transformar-se num ataque. Open Subtitles إنه دفاع فعّال للغاية والذي قد يتحوّل أيضاً لهجوم
    Consegui matar um e vi-o transformar-se num homem. Open Subtitles تمكنت من قتل واحدٍ، وشاهدته يتحوّل لآدمي مع متم سيفي
    Meu corpo está a transformar-se num insecto E tu como estás? Open Subtitles جسدي يتحوّل إلى حشرة كيف حالكِ أنتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus