"traz-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحضر لي
        
    • أحضري لي
        
    • احضر لي
        
    • آتني
        
    • تجلب لي
        
    • يعيد
        
    • إجلب لي
        
    • أجلب لي
        
    • احضري لي
        
    • أحضر لى
        
    • اجلب لي
        
    • أجلبي لي
        
    • وأحضر لي
        
    • ناولني
        
    • أجلب ليّ
        
    Dá-me esses copos dessa mesa. E Traz-me as flores. Open Subtitles أحضر لي تلك الكؤوس والزهور التي على الطاولة
    Traz-me uma playstation ou assim. Pelo menos tenho alguma coisa para fazer. Open Subtitles أحضر لي زجاجة بيرة ليكون لدي على الأقل شيء أستيطع شربه
    Traz-me cinco canecas de cerveja e uma perna de carneiro para eles. Open Subtitles أحضري لي خمس علب من البيرة وساق لحم الضان لـ رفقائي
    Traz-me esses cérebros de macaco e ele vai ficar bem. Open Subtitles أحضري لي أدمغة القردة تلك ، و سيكون بخير
    - E Traz-me um frasco de perfume Je Reviens! Open Subtitles وا احضر لي عندما ترجع زجاجة من عطر ريفانز, ارجوك. حسنا, سوف ارجع لكم.
    Sala de suprimentos na ala E. Traz-me pensos largos e soro. Open Subtitles غرفة الإمداد في الجناح الرابع أحضر لي بعض الضمادات والمعقمات
    Espera até a licitação começar e depois Traz-me a cabeça dela. Open Subtitles إنتظر حتي يبدأ المزاد و بعد ذلك أحضر لي رأسها.
    Traz-me seis homens amanhã e recebes a outra metade. Open Subtitles أحضر لي 6 رجال غداً، وسأعطيك النصف الآخر.
    Só tenho um braco. Devias fazer coisas por mim. Traz-me uma camisola. Open Subtitles أملك ذراع سليم واحد ، يجب عليك أنت أن تساعدني أحضر لي المعطف
    Traz-me o temporizador, saio da tua vida... e todas as coisas que sei vão comigo. Open Subtitles أحضر لي جهاز التوقيت و أنا سأخرج من حياتك و كل ما أعلمه سيذهب معي
    Traz-me também chocolates, para não ter de ir à rua. Open Subtitles لكنه شيئاً على الأقل أحضر لي معك أيضاً بعـض الشوكولاتة ، فإنها تـُهدئني
    - Ligo depois. Traz-me o que pedi. Open Subtitles َسأَتّصلُ به ثانيةً أحضري لي ما طلبته فقط
    Marina, Traz-me algumas asas de Manticore. Open Subtitles مارينا ، أحضري لي بعض من أجنحة المانتيكور
    Querida, Traz-me um pouco de pasta de Coca e meu alicate de dentes, por favor. Open Subtitles عزيزتي أحضري لي بعض من معجون الكوسيا وسنّي ذو الطيات رجاء
    Traz-me um de cada, não cozas os dois. Open Subtitles احضر لي واحدة، ولكن مسلوقة قليلاً، ما المانع؟
    Conheces os meus poderes. Traz-me a rapariga... e eu trarei de volta a tua mulher. Open Subtitles إنّك تعلم قدراتي، آتني الفتاة وأعيد لكَ زوجتك.
    E uma mulher que, quando diz que me vai trazer café, Traz-me café em vez de me roubar o dinheiro e levar o seu carro. Open Subtitles وامرأة، عندما تقول انها ستجلب لي القهوة تجلب لي القهوة بدلا من سرقة اموالي واخذت سيارتك
    Olhar em redor deste ginásio Traz-me de volta muitas memórias. Open Subtitles النظر إلى جوانب هذا الملعب ، حتماً يعيد العديد من الذكريات
    Traz-me o propano, e a cidade fica com água. Open Subtitles إجلب لي البروبان وستحصل المدينة على مائها
    Traz-me esses números assim que possível e eu mato seja quem for que se meta no caminho. Open Subtitles أجلب لي هذه الأرقام في أسرع وقتٍ ممكن واقل كل من يعترض الطريق.
    Quando voltares, Traz-me uma água mineral, três cubos de gelo, um limão e uma lima. Open Subtitles عندما تعودين، احضري لي ماءاًمعدنياً.. ثلاثة مكعّبات ثلج، عصير ليمون وليمون حامض
    Ninguém pode ultrapassar o perímetro. Traz-me a 452 – viva. Open Subtitles لا يجب ان يخرج أحد من محيط القاعدة أحضر لى 452 على قيد الحياة
    Agora, Traz-me uma bebida... e não sejas esquisito com o vinho. Open Subtitles الآن اجلب لي صودا النبيذ، ولا تبخل بالنبيذ
    - Traz-me o teu telemóvel, já. Open Subtitles أجلبي لي هاتفكِ النقال إذاً , حالاً
    Traz-me o kit de primeiros socorros que está debaixo da pia, depressa. Open Subtitles أذهب وأحضر لي عدة الأسعافات الأولية تحت بالوعة المطبخ , بسرعة
    Traz-me um espelho, Dominic, por favor. Open Subtitles ناولني مرآة، (دومينيك)، من فضلك.
    Traz-me o primeiro ramo em que os teus ombros tocarem na viagem. Open Subtitles أجلب ليّ أول غصن يلمسه كتفك في رحلتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus