Depois, trazemos isso para o software, juntamos tudo de novo e contamos-vos qual é a história. | TED | ثم نجلب ذلك للبرمجيات، ونعيد تجميعه ونخبركم ما هي القصة. وهكذا حتى أعطيكم صورة عما يبدو عليه هذا، |
trazemos o poder de uma corporação, para indivíduos que trazem os seus carros para a rede. | TED | نجلب قوة الشركة للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة. |
trazemos o aparelho e o fazemo-lo outra vez. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نحضر الكرنك هنا و نعيد الكرة |
OK, então, escrevemos um feitiço de convocação e trazemos o Tracer até aqui, congelamo-lo, obrigamo-lo a falar, destruímo-lo a ele e ao chefe, e depois o João Pestana pode voltar a guardar os sonhos no sítio deles. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً نكتب تعويذة استدعاء و نحضر المتتبع إلى هنا نجمده و نجبره على الحديث سنقضي عليه و على رئيسه |
Esta noite, trazemos os três pares vencedores... do Concurso de Dança Latina de Salão. | Open Subtitles | اللّيلة قد أحضرنا الأزواج الثلاثة الفائزين في منافسة رقص الصالة اللاتينية |
Estamos a chegar, e trazemos aquele camião que vocês viram algures para aqui, para o distrito financeiro. | TED | ونحن نأتي لأسفل، وقد جلبنا تلك السيارة التي رأيناها للتو في مكان ما هنا، في المقاطعة المالية. |
Bem, já que estamos a fazer coisas novas juntos, por que não trazemos pessoas novas para isto? | Open Subtitles | حسنا , بما اننا نكتشف أرضا جديده سويا لم لا نأتي بأناس جديدة لهذا التجمع؟ |
Bem, arranjaremos um mandato, trazemos uma turma de recrutas da academia para aqui, e pomo-los a pesquisar. | Open Subtitles | حسناً سنحضر مذكرة نجلب فريق المجندين من الأكاديمية إلى هنا ونقوم ببعض التفحص |
Quero dizer, se a vida já é dura, por que trazemos ainda mais problemas para nós mesmos? | Open Subtitles | أقصد , لو أن الحياة شاقة لماذا نجلب المزيد من المشاكل على أنفسنا؟ |
De vez em quando... trazemos alguma comida e dinheiro para aqueles que precisam. | Open Subtitles | . نجلب الذين بحاجة إلى القليل من الغذاء أو المال |
temos cassinos em todos eles e trazemos dançarinas do mundo inteiro pra se apresentar. | Open Subtitles | وندير حتى الكازينوهات في فنادقنا و نجلب الراقصات من جميع أنحاء العالم للرقص في فنادقنا |
Basta trazê-lo para a superfície, deixá-lo cansar-se, trazemos o avião e damos-lhe um tiro certeiro e mortal, e acabou, tudo vai correr bem. | Open Subtitles | ندعه يأكل نفسه ، ومن ثمّ نجلب الطائرة سوف نقوم بقتله بطلقة واحدة دقيقة الهدف وننتهي سوف نكون بخير |
Como é que agora trazemos as estátuas? | Open Subtitles | الآن كيف نحضر التماثيل؟ نحن ما عِنْدَنا عربة. |
A que horas trazemos o bolo? | Open Subtitles | متى نحضر الكعكة الواحدة أم الواحدة و النصف؟ |
Sim, portanto nós trazemos o pai dela cá para baixo. - Ei, ei. | Open Subtitles | نعم، لذا من الواجب أن نحضر والدها إلي الأسفل هنا |
Nós trazemos milho e vocês entregam-nos cobertores infestados de vírus. | Open Subtitles | نحن نحضر لك الذرة وأنتم تعطونا أغطية صغيرة |
E trazemos outro para nos ajudar? | Open Subtitles | ألهذا أحضرنا مختلاً عقلياً آخر للمساعدة؟ |
trazemos muito equipamento, porque nos espera uma grande escalada. | Open Subtitles | جلبنا العديد من المعدات لإننا مقبلون هناك على تسلقٍ خطير. |
trazemos coisas de todos os lados da galáxia. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
Não trazemos connosco um ábaco todos os dias, somando o que gastamos, em comparação com o que desejávamos gastar. | TED | لا نحمل العداد كل يوم، لنضيف ما أنفقنا، مقارنة مع ما نريد. |
Não há problema. Saltamos lá dentro e trazemos a Dalamite de volta. | Open Subtitles | لا يوجد مشكلة ، سنقفز إلي أعلي ونحضر الديلاميت إلي مكناها |
Se não podemos passar a fronteira, como trazemos o dinheiro? | Open Subtitles | إن كنا نخاطر بالعبور، كيف سنجلب لك المال؟ |
Vamos para o estrangeiro e trazemos fotos como esta: dos extremamente angustiados, dos deslocados ou dos famintos, ou dos trabalhadores infantis ou dos exóticos. | TED | حيث نسافر للخارج ونجلب صورًا كهذه: عن المنكوبين، أو النازحين، أو الجوعى، أو عمالة الأطفال، أو الأشياء الغريبة. |
Voltamos atrás no tempo, juntamo-nos ao Samuel Colt, caçamos a fénix, e depois trazemos as cinzas de volta a casa connosco. | Open Subtitles | {\pos(190,185)} سنعود للماضي وننضم لـ(صامويل كولت) ونقتنص العنقاء.. ثم بعدها نأخذ معنا الرماد ونحن عائدون |
Está bem, bem, nós o trazemos para aqui, e o ligamos. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا فقط نحضره إلى هنا وسنقوم بتوصيله فقط |