"trazer a" - Traduction Portugais en Arabe

    • بجلب
        
    • أن تحضر
        
    • بأن تحضر
        
    • على جلب
        
    • من إحضار
        
    Há rumores que seu irmão retornou da Espanha e foi ordenado a trazer a mulher Sforza de joelhos. Open Subtitles هناك أخبار أن أخوك عاد من إسبانيا و قد أمر بجلب المرأة سفورزا وهي راكعة
    Não vou deixá-lo trazer a escuridão à minha casa. Open Subtitles لن اسمح لك بجلب الظلام الى بيتي
    Eu sei, mas não parece estranho que esteja a trazer a sua assistente ao casamento? Open Subtitles أعرف ذلك، لكن ألا يبدو هذا غريباً، أن تحضر مساعدتها إلى حفل الزفاف؟
    Kick Stand, diz ao Papa para me trazer a freira. Open Subtitles كيكستاند , أخبر بابا أن تحضر الراهبة حسنا
    Ficaste de me trazer a cabeça do chacal que libertaria os escravos. Open Subtitles أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد
    Ao tornar-se cidadão, vai poder trazer a família. Open Subtitles إذا أصبحَ مواطن سوف يساعده على جلب أسرته الى الولايات.
    Posso fazer disto um sítio onde não teriam vergonha de trazer a família! Open Subtitles بإمكاني تحويل هذه الحانة إلى مكان مختلف بحيث لاتخجلوا من إحضار عائلتكم معكم
    Agora vou trazer a artilharia pesada. Open Subtitles لذا الأن، قمت بجلب الأسلحة المميتة.
    E com o burocrata oportunista, encarregado de trazer a civilização a uma terra que ainda ontem se orgulhava de ser livre e selvagem. Open Subtitles "والإنتهازي البيروقراطي" "المكلف بجلب الحضارة إلى أرض" التي بالأمس فقط،كانت تفاخر" "أن تكون خالية وبرية
    Meu garoto ficaria honrado em te trazer a cabeça do Príncipe Theon. Open Subtitles سيتشرّف رجالي بجلب رأس الأمير (ثيون) لكَ.
    As Sacerdotisas Vermelhas ajudaram a trazer a paz a Meereen. Open Subtitles الكاهنات الحُمر ساعدوني (بجلب السّلام لـ(ميرين. أنتِ مُرحّبٌ بكِ هنا جداً.
    - trazer a Becky Cavatappi. Open Subtitles بجلب "بيكي كافاتابي"
    Já o vi dar muitos golpes baixos, mas trazer a sua avó à minha casa no Natal... é de mais! Open Subtitles لقد رأيتك تقوم... بالكثير من الحيل القذرة لكن أن تحضر جدتك إلى منزلي ...
    Não devias trazer a lança para a mesa. Open Subtitles لا يبنغي أن تحضر رمحكَ إلى المنضدةِ
    Simpático da parte dela trazer a tua carteira. Open Subtitles كان أمر جميل منها أن تحضر محفظتك
    Pode trazer a sua mulher. Open Subtitles يمكنك أن تحضر زجتك
    Devias trazer a Sylvia aqui. É tão romântico. Open Subtitles يجدر بك أن تحضر (سيلفيا) الى هنا إنه رومنسي جداً
    Pede-Ihe para trazer a minha comida, por favor. Open Subtitles إخبرها بأن تحضر طعامي إلى هنا من فضلك
    Lamentos que não tenhas podido trazer a rapariga, mas estava a seguir ordens. Open Subtitles آسفة أنني لم أستطع أن أخبرك بأن تحضر الفتاة ولكنني كنت أتبع الأوامر، يا (بيلامي)
    Conseguiremos trazer a termo um dos seus embriões. Open Subtitles قد نكون قادرين على جلب واحداً من نسلهم لتوليده
    Conseguiremos trazer a tua mãe para cá. Open Subtitles وسوف نكون قادرين على جلب أمك هنا
    Era um indício do quão legítima se tinha tornado a Máfia que podia trazer a polícia local para proteger a fachada do seu negócio. Open Subtitles كانت إشارة لمدى شرعية الجمهور لدرجة أنهم تمكنوا من إحضار الشرطة المحلية لحراسة الضجة التي عليهم
    Então, achou que não havia problema em trazer a um criminoso violento algo que ele pudesse usar como arma? Open Subtitles إذا توقعت أنه لا بأس من إحضار لمجرم عنيف شيء قد يستعمله كسلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus