Há rumores que seu irmão retornou da Espanha e foi ordenado a trazer a mulher Sforza de joelhos. | Open Subtitles | هناك أخبار أن أخوك عاد من إسبانيا و قد أمر بجلب المرأة سفورزا وهي راكعة |
Não vou deixá-lo trazer a escuridão à minha casa. | Open Subtitles | لن اسمح لك بجلب الظلام الى بيتي |
Eu sei, mas não parece estranho que esteja a trazer a sua assistente ao casamento? | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن ألا يبدو هذا غريباً، أن تحضر مساعدتها إلى حفل الزفاف؟ |
Kick Stand, diz ao Papa para me trazer a freira. | Open Subtitles | كيكستاند , أخبر بابا أن تحضر الراهبة حسنا |
Ficaste de me trazer a cabeça do chacal que libertaria os escravos. | Open Subtitles | أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد |
Ao tornar-se cidadão, vai poder trazer a família. | Open Subtitles | إذا أصبحَ مواطن سوف يساعده على جلب أسرته الى الولايات. |
Posso fazer disto um sítio onde não teriam vergonha de trazer a família! | Open Subtitles | بإمكاني تحويل هذه الحانة إلى مكان مختلف بحيث لاتخجلوا من إحضار عائلتكم معكم |
Agora vou trazer a artilharia pesada. | Open Subtitles | لذا الأن، قمت بجلب الأسلحة المميتة. |
E com o burocrata oportunista, encarregado de trazer a civilização a uma terra que ainda ontem se orgulhava de ser livre e selvagem. | Open Subtitles | "والإنتهازي البيروقراطي" "المكلف بجلب الحضارة إلى أرض" التي بالأمس فقط،كانت تفاخر" "أن تكون خالية وبرية |
Meu garoto ficaria honrado em te trazer a cabeça do Príncipe Theon. | Open Subtitles | سيتشرّف رجالي بجلب رأس الأمير (ثيون) لكَ. |
As Sacerdotisas Vermelhas ajudaram a trazer a paz a Meereen. | Open Subtitles | الكاهنات الحُمر ساعدوني (بجلب السّلام لـ(ميرين. أنتِ مُرحّبٌ بكِ هنا جداً. |
- trazer a Becky Cavatappi. | Open Subtitles | بجلب "بيكي كافاتابي" |
Já o vi dar muitos golpes baixos, mas trazer a sua avó à minha casa no Natal... é de mais! | Open Subtitles | لقد رأيتك تقوم... بالكثير من الحيل القذرة لكن أن تحضر جدتك إلى منزلي ... |
Não devias trazer a lança para a mesa. | Open Subtitles | لا يبنغي أن تحضر رمحكَ إلى المنضدةِ |
Simpático da parte dela trazer a tua carteira. | Open Subtitles | كان أمر جميل منها أن تحضر محفظتك |
Pode trazer a sua mulher. | Open Subtitles | يمكنك أن تحضر زجتك |
Devias trazer a Sylvia aqui. É tão romântico. | Open Subtitles | يجدر بك أن تحضر (سيلفيا) الى هنا إنه رومنسي جداً |
Pede-Ihe para trazer a minha comida, por favor. | Open Subtitles | إخبرها بأن تحضر طعامي إلى هنا من فضلك |
Lamentos que não tenhas podido trazer a rapariga, mas estava a seguir ordens. | Open Subtitles | آسفة أنني لم أستطع أن أخبرك بأن تحضر الفتاة ولكنني كنت أتبع الأوامر، يا (بيلامي) |
Conseguiremos trazer a termo um dos seus embriões. | Open Subtitles | قد نكون قادرين على جلب واحداً من نسلهم لتوليده |
Conseguiremos trazer a tua mãe para cá. | Open Subtitles | وسوف نكون قادرين على جلب أمك هنا |
Era um indício do quão legítima se tinha tornado a Máfia que podia trazer a polícia local para proteger a fachada do seu negócio. | Open Subtitles | كانت إشارة لمدى شرعية الجمهور لدرجة أنهم تمكنوا من إحضار الشرطة المحلية لحراسة الضجة التي عليهم |
Então, achou que não havia problema em trazer a um criminoso violento algo que ele pudesse usar como arma? | Open Subtitles | إذا توقعت أنه لا بأس من إحضار لمجرم عنيف شيء قد يستعمله كسلاح |