Normalmente estas criaturas evoluem até se tornarem inteligentes. Começamos a lidar com tribos, cidades e civilizações de criaturas. | TED | لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن. |
Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. | TED | وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية |
Consideravam as pessoas que vendiam, não como africanos seus compatriotas mas como criminosos, devedores ou prisioneiros de guerra de tribos rivais. | TED | وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة |
Se fizerem o que analisámos, vocês reparam como as pessoas comunicam nas tribos em que estão inseridos. | TED | إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها. |
Costumávamos viver em tribos em que interagíamos, comunicávamos e trabalhávamos juntos. | TED | كنا نعيش في قبائل حيث كنا نتعامل، ونتواصل ونعمل معاً. |
As tribos da região celebram-no a cada 2 anos. | Open Subtitles | كل القبائل المحلية لها جزء ويعقد كل سنتين |
Na era do bronze as tribos construíam essas trilhas e as cobriam. | Open Subtitles | في العصر البرونزي، القبائل كانت تبني هذه المسارات وبعد ذلك تغطيهم |
Pode ser uma coisa boa. Nas tribos, homens como tu são anciãos. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون أمر جيد في القبائل الرجال مثلك يكونوا زعماء |
Algo para glorificar Deus e juntar as nossas tribos. | Open Subtitles | شيء لتعظيم الخالق و نجعل القبائل تعود معاً |
Quanto às tribos do sul, são mais rápidas a celebrar um casamento que a tomar partido numa guerra. | Open Subtitles | وما يخص القبائل الجنوبيّة, من خبرتي تمكنوا من الذهاب إلى حفل زفاف, ثم يختاروا طَرَفاً للحرب. |
Até a pouco, a área era controlada por tribos locais. | Open Subtitles | حتى وقت قريب، كانت القبائل المحلية مسيطرة على المنطقة |
Este não é o momento para as tribos se reunirem. | Open Subtitles | لات حين تجمّع القبائل. قمر الدّماء اقترب من الاكتمال. |
Em 20 anos, o Islão une as tribos guerreiras da Arábia. | Open Subtitles | في عشرين عام يُوحِدُ الإسلام القبائل المُتحاربة في جزيرة العرب. |
Aqui em cima, estamos a trabalhar com as tribos índias, | Open Subtitles | وهنا نعمل مع بعض القبائل الهندية .المحلية لحماية قبورهم |
Certificar-me-ei que as tribos fazem as suas contribuições antes disso. | Open Subtitles | سأتأكد من أنَّ القبائل قد قامت بِمُساهماتها قبل هذا. |
Enquanto Cómodo treina, as tribos germânicas começam a forçar as defesas romanas... | Open Subtitles | و في أثناء تدريب كومودوس بدأت القبائل الجيرمانية تخترق الدفاعات الرومانية |
Muitos aqui podem ter ouvido falar dos Lakota. ou, pelo menos, de um grupo maior de tribos chamado Sioux. | TED | العديد منكم سبق وأن سمع بلاكوتا أو على الأقل بالمجموعة الكبيرة من القبائل المعروفة باسم الـ "سو" |
mas são muito úteis para os nossos grupos. Descreveu um cenário em que duas tribos de homens primitivos teriam entrado em contacto e em competição. | TED | وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما. |
Também sei que você conseguiu fazer negócios com essa e outras tribos pelo mundo tradicionalmente resistentes ao desenvolvimento. | Open Subtitles | وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة. |
Escolhi cerca de 35 grupos diferentes: tribos, culturas indígenas. | TED | ولذلك اخترت خمس وثلاثين مجموعة مختلفة. وقبائل وثقافات أصلية. |
Levava o pagamento anual do tratado com tribos indígenas ao Norte. | Open Subtitles | كانت تحمل جميع مدفوعات المُعاهدة السنويّة للقبائل الهنديّة في الشمال |
As torturas e mutilações que vocês vêm aqui... são imitações muito confusas... dos rituais de guerra das tribos indígenas americanas. | Open Subtitles | التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا هي تقليدات مرتبكة للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين |
Reúna os líderes, as 12 tribos e o conselho. | Open Subtitles | قم باستدعاء شيوخ الإثنى عشر قبيلة و المجلس |
Mais ou menos na altura que as 13 tribos saíram de Kobol. | Open Subtitles | ذلك يماثل تقريبا الوقت الذي هاجرت فيه القبيلة الثالثة عشر من كوبول |
As tribos da colina matar-me-iam para me tirar as botas, a não ser que um gato-das-sombras me devorasse antes. | Open Subtitles | عشائر التلال ستعرّيني ما لم يسبق ويفترسني وشق |
Mas tens de acabar com o tribalismo e tratá-los como aos das outras tribos. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن القبلية. تعامل معهم مثل العشائر الآخري. |
Esta região imensa era povoada por tribos nómadas cuja vida se centrava nos cavalos, no arco e flecha e na guerra. | TED | تلك المنطقة الشاسعة كانت مأهولة بالقبائل البدوية، حيث كانت حياتهم تتمحور على الخيول، والرماية، والحروب. |
Durante centenas de milhares de anos, o demónio quis governar as três tribos, a todo o custo. | Open Subtitles | خِلال مئات الآلاف مِن الأعوام اراد الجان الأستيلاء على القبائِل الثلاثه مهما كلف الثمن |
A pergunta que vos quero deixar é: Irão as vossas tribos mudar o mundo? | TED | والسؤال الذي أرغب في ترككم معه هو: هل ستغيّر قبيلتك العالم؟ |
Naturalmente, irás querer ajudar o teu povo, mas mostrar favoritismo não ajudará as nossas tribos a entrarem em união. | Open Subtitles | , أنت ِ ستريدين بشكل طبيعي أن تساعدي شعبك لكن أظهار التحيز لن يساعد قبائلنا لأيجاد التوحيد |