"tribos" - Traduction Portugais en Arabe

    • القبائل
        
    • قبائل
        
    • وقبائل
        
    • للقبائل
        
    • لقبائل
        
    • قبيلة
        
    • القبيلة
        
    • عشائر
        
    • القبلية
        
    • بالقبائل
        
    • القبائِل
        
    • قبيلتك
        
    • قبائلنا
        
    Normalmente estas criaturas evoluem até se tornarem inteligentes. Começamos a lidar com tribos, cidades e civilizações de criaturas. TED لهذه المخلوقات سيعملون وهم في طريقهم، سيكونون أذكياء. سأتعامل مع القبائل والمدن والحضارات على مر الزمن.
    Por outro lado, realizou testes com tribos que não tinham qualquer contacto prévio com a cultura ocidental. TED وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية
    Consideravam as pessoas que vendiam, não como africanos seus compatriotas mas como criminosos, devedores ou prisioneiros de guerra de tribos rivais. TED وكانوا يعللون أن الأفارقة الذين تم بعيهم ليسوا بأفارقة ولكن هم المجرموم المدانون أو أسرى الحرب من القبائل المتناحرة
    Se fizerem o que analisámos, vocês reparam como as pessoas comunicam nas tribos em que estão inseridos. TED إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها.
    Costumávamos viver em tribos em que interagíamos, comunicávamos e trabalhávamos juntos. TED كنا نعيش في قبائل حيث كنا نتعامل، ونتواصل ونعمل معاً.
    As tribos da região celebram-no a cada 2 anos. Open Subtitles كل القبائل المحلية لها جزء ويعقد كل سنتين
    Na era do bronze as tribos construíam essas trilhas e as cobriam. Open Subtitles في العصر البرونزي، القبائل كانت تبني هذه المسارات وبعد ذلك تغطيهم
    Pode ser uma coisa boa. Nas tribos, homens como tu são anciãos. Open Subtitles حسناً، قد يكون أمر جيد في القبائل الرجال مثلك يكونوا زعماء
    Algo para glorificar Deus e juntar as nossas tribos. Open Subtitles شيء لتعظيم الخالق و نجعل القبائل تعود معاً
    Quanto às tribos do sul, são mais rápidas a celebrar um casamento que a tomar partido numa guerra. Open Subtitles وما يخص القبائل الجنوبيّة, من خبرتي تمكنوا من الذهاب إلى حفل زفاف, ثم يختاروا طَرَفاً للحرب.
    Até a pouco, a área era controlada por tribos locais. Open Subtitles حتى وقت قريب، كانت القبائل المحلية مسيطرة على المنطقة
    Este não é o momento para as tribos se reunirem. Open Subtitles لات حين تجمّع القبائل. قمر الدّماء اقترب من الاكتمال.
    Em 20 anos, o Islão une as tribos guerreiras da Arábia. Open Subtitles في عشرين عام يُوحِدُ الإسلام القبائل المُتحاربة في جزيرة العرب.
    Aqui em cima, estamos a trabalhar com as tribos índias, Open Subtitles وهنا نعمل مع بعض القبائل الهندية .المحلية لحماية قبورهم
    Certificar-me-ei que as tribos fazem as suas contribuições antes disso. Open Subtitles سأتأكد من أنَّ القبائل قد قامت بِمُساهماتها قبل هذا.
    Enquanto Cómodo treina, as tribos germânicas começam a forçar as defesas romanas... Open Subtitles و في أثناء تدريب كومودوس بدأت القبائل الجيرمانية تخترق الدفاعات الرومانية
    Muitos aqui podem ter ouvido falar dos Lakota. ou, pelo menos, de um grupo maior de tribos chamado Sioux. TED العديد منكم سبق وأن سمع بلاكوتا أو على الأقل بالمجموعة الكبيرة من القبائل المعروفة باسم الـ "سو"
    mas são muito úteis para os nossos grupos. Descreveu um cenário em que duas tribos de homens primitivos teriam entrado em contacto e em competição. TED وكتب عن مثالٍ لو كانت هناك قبيلتان من القبائل البدائية تتواصلان مع بعضهما وتتنافسان في مابينهما.
    Também sei que você conseguiu fazer negócios com essa e outras tribos pelo mundo tradicionalmente resistentes ao desenvolvimento. Open Subtitles وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة.
    Escolhi cerca de 35 grupos diferentes: tribos, culturas indígenas. TED ولذلك اخترت خمس وثلاثين مجموعة مختلفة. وقبائل وثقافات أصلية.
    Levava o pagamento anual do tratado com tribos indígenas ao Norte. Open Subtitles كانت تحمل جميع مدفوعات المُعاهدة السنويّة للقبائل الهنديّة في الشمال
    As torturas e mutilações que vocês vêm aqui... são imitações muito confusas... dos rituais de guerra das tribos indígenas americanas. Open Subtitles التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا هي تقليدات مرتبكة للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين
    Reúna os líderes, as 12 tribos e o conselho. Open Subtitles قم باستدعاء شيوخ الإثنى عشر قبيلة و المجلس
    Mais ou menos na altura que as 13 tribos saíram de Kobol. Open Subtitles ذلك يماثل تقريبا الوقت الذي هاجرت فيه القبيلة الثالثة عشر من كوبول
    As tribos da colina matar-me-iam para me tirar as botas, a não ser que um gato-das-sombras me devorasse antes. Open Subtitles عشائر التلال ستعرّيني ما لم يسبق ويفترسني وشق
    Mas tens de acabar com o tribalismo e tratá-los como aos das outras tribos. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن القبلية. تعامل معهم مثل العشائر الآخري.
    Esta região imensa era povoada por tribos nómadas cuja vida se centrava nos cavalos, no arco e flecha e na guerra. TED تلك المنطقة الشاسعة كانت مأهولة بالقبائل البدوية، حيث كانت حياتهم تتمحور على الخيول، والرماية، والحروب.
    Durante centenas de milhares de anos, o demónio quis governar as três tribos, a todo o custo. Open Subtitles خِلال مئات الآلاف مِن الأعوام اراد الجان الأستيلاء على القبائِل الثلاثه مهما كلف الثمن
    A pergunta que vos quero deixar é: Irão as vossas tribos mudar o mundo? TED والسؤال الذي أرغب في ترككم معه هو: هل ستغيّر قبيلتك العالم؟
    Naturalmente, irás querer ajudar o teu povo, mas mostrar favoritismo não ajudará as nossas tribos a entrarem em união. Open Subtitles , أنت ِ ستريدين بشكل طبيعي أن تساعدي شعبك لكن أظهار التحيز لن يساعد قبائلنا لأيجاد التوحيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus