"tua visão" - Traduction Portugais en Arabe

    • رؤيتك
        
    • رؤياك
        
    • بصرك
        
    • نظرتك
        
    • نظرك
        
    • بصيرتك
        
    • الرؤية لديك
        
    • بصركِ
        
    Olha, se o fantasma é um homem, então a rapariga da tua visão pode ainda estar viva. Open Subtitles إذا كان الشبح رجلاً إذن الفتاة التي رأيتها في رؤيتك قد لاتزال على قيد الحياة
    Talvez o olho roxo esteja a afectar a tua visão. Open Subtitles ربما أن هذه الكدمه حول عينك تؤثر على رؤيتك
    Ou como se estivesse cega, como tu na tua visão. Open Subtitles أو كأنها أصيبت العمى كما كنت أنت في رؤياك
    Volta para a tua visão azul. Deixa o simpático casal em paz. Open Subtitles عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه
    A nossa experiência originou uma capacidade para veres além dos limites da tua visão. Open Subtitles أطلقت تجربتنا القدرة على تجاوز حدود بصرك.
    Não acredito que a tua visão do mundo seja tão sombria. Open Subtitles لا أستطيع ان أصدق بأن نظرتك للعالم أصبحت بهذا البؤس
    Esta perspetiva de mudança de sistema político desaparece perante o impacto da tua visão dessa possibilidade? TED هل احتمال هذا التغير في النظام السياسي أثر على انهيار وجهة نظرك عن هذا الاحتمال؟
    Olha, guaxinim. Talvez essa máscara aí esteja obstruindo a tua visão mas se não notaste, eu sou um gambá! Open Subtitles أنظر ياراكون ربما ذلك القناع الذى ترتديه يعيق رؤيتك لكن ولكنك لو لاحظت أنا ظربان
    Isso encaixa na tua visão romântica da human... Open Subtitles نعم، حسناً، بالطبع هذا سيتوافق مع رؤيتك الرومانسية للبشرية
    Viste alguma coisa na tua visão que fosse útil? Open Subtitles إذاً، هل شاهدت شيئاً في رؤيتك يمكن أن يساعدنا؟
    Não sei como vês as coisas, mas estou para limpar a tua visão. Open Subtitles لا أدري كيف ترى الأمور ولكني على وشك تصفيَة رؤيتك
    Depois a tua visão artística aparecerá. Open Subtitles وبعدها ستبرز رؤيتك الفنية من خلال الحقيقية
    Disseste na tua visão que não estavas completamente cega, que vias fatias de luz? Open Subtitles قلت أنك في رؤياك لم تكوني عمياء بالكامل و رأيت شقوق صغيرة من الضوء؟
    Quando estavas do outro lado falaste dela, na tua visão. Open Subtitles حينما كُنتَ في الجانب الآخر، لقد تحدثت إليها في رؤياك.
    Sem ofensa, mas a tua visão mais recente parece-me ser mais sobre a tua vida pessoal do que encontrarmos o Cavaleiro. Open Subtitles بدون إهانة، ولكن أحدث رؤياك بدت وكأنها تخص حياتك الشخصية أكثر بدلاً من إيجاد الفارس
    Havia mais alguma coisa que tenhas visto na tua visão que possa ajudar-nos a entende-la melhor? Open Subtitles أهناك أي شيء آخر رأيته في رؤياك قد يساعدنا على فهم هذا؟
    Como vou... Vais ter de te desenrascar até a tua visão voltar. Open Subtitles ستقوم بأخراج الفلم حتى يعود اليك بصرك
    Mas eles estão confiantes de que a tua visão voltará. Open Subtitles لكنهم متأكدون أن بصرك سيعود إليك
    Afastas a possibilidade de poder haver outra explicação para além da tua visão rígida e científica do mundo. Open Subtitles انتي دائما تغلقين ابواب امكانية بأن هناك تفاسير أخرى. باستثناء نظرتك العلميه المتشدده للعالم.
    Eu queria que a tua visão da história tivesse sido diferente mas agora já é muito tarde. Open Subtitles أتمني أن تكون وجهة نظرك في التاريخ تكون قد تغيرت لكن الآوان قد فات.
    a tua visão... o cheiro, o toque... deixa que eles se lembrem por ti. Open Subtitles بصيرتك حاسه الشم... اللمس دعهم يتذكرون لك
    Adicionei um estimulante suave para prolongar a tua visão. Open Subtitles لقد أضفة بعض المواد لإطالة مدة الرؤية لديك جيد
    É irónico que confies em mim para salvar a tua visão, mas não para namorar. Open Subtitles المثير للسخرية أنّكِ تثقين بي لأنقذ بصركِ لكن ليس لأواعدكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus