"tudo o que puder" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما بوسعي
        
    • كلّ ما بوسعي
        
    • كل ما أستطيع
        
    • ما بوسعه
        
    • كل ما تستطيع
        
    • أي شيء يمكنني
        
    • أي شيء بوسعي
        
    • كل ما باستطاعتي
        
    • بكل ما بوسعي
        
    • وكل ما تستطيع
        
    - Farei tudo o que puder, para resolver isso. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة في اصلاح ذلك.
    E a não ser que coopere pretendo fazer tudo o que puder para assegurar-me que não saia. Open Subtitles وإن لم تتعاون، سأفعل كل ما بوسعي للعمل على بقائك هناك.
    Está a falar do meu sobrinho. Farei tudo o que puder para ajudar. Open Subtitles أنت تتحدث عن ابن أخي هنا، و أنا سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته.
    Então, sim. Farei tudo o que puder para trazer-te de volta. Por ti e por mim. Open Subtitles لذا نعم، سأفعل كلّ ما بوسعي لإعادتك مِنْ أجلكِ و مِنْ أجلي
    Como um pai, estou decidido a ensinar-lhe tudo o que puder. Open Subtitles مثل أب، أنا مصمّمُ على أن أمنحه كل ما أستطيع.
    Farei tudo o que puder para vos ajudar a mandar aquele sacana ingrato para o inferno. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لأساعدك و أرسل ذلك السافل الجاحد الى الجحيم مباشرة
    E eu vou ajudar-te com tudo o que puder. Open Subtitles و سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك في ذلك
    Farei tudo o que puder... para te ajudar a seres o homem que queres ser. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك لتصبح الرجل الذي تريد
    A vida é tua, e eu vou fazer tudo o que puder para me assegurar que tu a vivas. Open Subtitles إنّها حياتكَ و سأفعل كل ما بوسعي لتبقى على قيد الحياه
    Talvez eu consiga envolvê-los. Mas farei tudo o que puder. Open Subtitles ربما أستطيع أن أطلب منهم التدخل ولكني سأفعل كل ما بوسعي.
    Mas eles fizeram-me Líder e prometo-te que vou fazer tudo o que puder para vencer esta guerra. Open Subtitles لكنهم عينوني قائداً للأسطول وأعدك بأن أفعل كل ما بوسعي لأكسب هذه الحرب أنا أعلم أنه إذا حدث لك أي مكروه
    Se és irmão dele, também és meu irmão e farei tudo o que puder para te ajudar. Open Subtitles لو أنك أخوه، فأنت أخي أيضا وسوف أفعل كل ما بوسعي لأساعدك
    Não te preocupes, vou fazer tudo o que puder para ter a certeza que esse alguém és tu. Open Subtitles لا تقلق، سأفعل كل ما بوسعي لكي تأخذ مكاني
    Mas sei que a HR, está envolvida. Vou fazer tudo o que puder para os derrubar. Open Subtitles لكنّي أعرف أنّ الموارد البشريّة مُتورّطة في ذلك، وسأفعل كلّ ما بوسعي للإطاحة بهم.
    Conte-me e farei tudo o que puder para o voltar a pôr no terreno. Open Subtitles أخبرني، وسأفعل كلّ ما بوسعي لأعيدك هناك إلى الميدان
    Vou até à aldeia e vou fazer tudo o que puder. Open Subtitles أنا ذاهبه إلى القريه و سأفعل كل ما أستطيع فعله
    Vai fazer tudo o que puder para esconder o Billy, mas sacrifica-o se for preciso para proteger a sua liberdade. Open Subtitles فلديه اضطراب نفسي و الذي يتسبب بكل ما يفعله سيفعل كل ما بوسعه ليخفي بيلي لكنه سيضحي به
    - tudo o que puder comer! tudo o que puder comer! - Está bem. Open Subtitles -كل ما تستطيع أكله ، كل ما تستطيع أكله
    tudo o que puder para fazer as coisas bem. Open Subtitles أي شيء يمكنني فعله لإعادة الأمور إلي نصابها
    - Farei tudo o que puder para protegê-lo. Open Subtitles سأفعل أي شيء بوسعي لحمايته - ! لا - لا ..
    Farei tudo o que puder para a encontrar. Open Subtitles سأفعل كل ما باستطاعتي لإيجادها
    Ela está em perigo, então peço desculpa, mas vou fazer tudo o que puder para trazê-la segura. Open Subtitles إنها في خطر، لذا أنا آسفة، ولكني سأقوم بكل ما بوسعي لإحضارها إلى هنا بأمان
    Eu quero que faça tudo e tudo o que puder para me proteger e aos meus filhos enquanto o processo decorre. Open Subtitles أريدك أنْ تفعل أي شيء وكل ما تستطيع... لحمايتي وحماية أطفالي ونحن نمر بهذه المحنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus