Tudo o que temos de fazer é seguir a mala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تتبع الحقيبة, الأمر بسيط |
Tudo o que temos de fazer é acabar com estes bravos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان. |
Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
- Tudo o que temos de fazer é chegar lá! - Estas divisões alemãs dizem o contrário. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع |
Tudo o que temos de fazer é recolher as impressões digitais da arma e as impressões digitais do apartamento onde a arma estava escondida. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو معرفة البصمات من السلاح وبصمات الأصابع من الشقة التي تمّ تخبئة السلاح فيها |
Tudo o que temos de fazer é começar... nos estabelecer como uma boa alternativa e estamos feitos! | Open Subtitles | كل ما علينا عمله هو أن ندخل فيه نقدم أنفسنا البديل الراقي وسننظف أنفسنا |
Tudo o que temos de fazer agora é esperar que o nosso amigo felpudo apareça. | Open Subtitles | كل ما علينا الآن هو إنتظار صديقنا ذو الفراء |
Tudo o que temos de fazer é ir buscar o dinheiro e sair de lá quando anoitecer. | Open Subtitles | كل ما علينا هو إحضار النقود و نخرج من هنا بحلول الظلام |
Tudo o que temos de fazer, senhoras e senhores... é puxar a porra do gatilho. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله سيداتي سادتي هو الاستعداد للاطاحة به |
Tudo o que temos de fazer é encontrar outra solução. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البحث عن طريقة أخرى |
Agora Tudo o que temos de fazer é esperar que o meu irmão avance com o coveiro. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور |
Agora Tudo o que temos de fazer é encontrá-la. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن .. هو العثور عليها |
Tudo o que temos de fazer, é parar de furar a Terra e começar a olhar para o céu. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف عن الحفر في الأرض والنظر الى السماء |
Tudo o que temos de fazer é encontrar a outra metade do anel. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أولاً هو إيجاد الخاتم الثاني. |
O meu palpite é que onde houver um mito, vamos encontrar uma anomalia. Tudo o que temos de fazer, é datar estes mitos correctamente. | Open Subtitles | إعتقادي انه حيثما توجد اسطورة توجد هالة كل ما علينا فعله هو تأريخ هذه الأساطير بدقة. |
Então agora Tudo o que temos de fazer é descobrir como fazer um adolescente feliz. | Open Subtitles | لذا، كل ما علينا فعله الآن، هو اكتشاف طريقة لإسعاد شاب مراهق |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض |
Agora, Tudo o que temos de fazer é passar aquela ponte e é nosso o sucesso. | Open Subtitles | الأن كل ما علينا فعله هو عبور هذا الجسر و ستكون لنا كي نكسبها. |
Agora, Tudo o que temos de fazer é descobrir porque é que a Masters está a fazer com que te sintas inseguro. | Open Subtitles | الآن كلّ ما علينا فعله هو معرفة لماذا تُشعركَ (ماسترز) بعدم الأمان |
Tudo o que temos de fazer é matar os assassinos, certo? | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو ان نقتل القتله اليس كذلك ؟ |
- É Tudo o que temos de momento. Espero que seja suficiente. | Open Subtitles | -هذا كلّ ما لدينا الآن ، أتمنى أن يكون كافيّاً . |
Tudo o que temos de fazer é comprar a lavagem de carros arranjando uma solução que não implique violência, sem suspeitas e que... proteja os inocentes, e que não custe 20 milhões de dólares. | Open Subtitles | جلّ ما علينا فعله هو التفكير بأسلوب غير عنيف، وطريقة غير مشبوهة لشراء المغسلة، |
Tudo o que temos de fazer é enviar um pequeno sinal de perigo. | Open Subtitles | ما علينا إلّا البعث بإشارة استغاثة بسيطة. |