Um amigo meu descobriu o ano passado, já com 50 anos. | TED | اكتشف صديق لي هذا العام الماضي، في الخمسينات من عمره. |
E Um amigo meu era o Cristo, mas também o Judas. | Open Subtitles | و رأيت صديق لي كان المسيح و كان يهوذا ايضا |
Michelle e eu estávamos de férias, e fomos visitar Um amigo meu que é professor na Faculdade Bard. | Open Subtitles | عندما كنتُ وميشيل في إجازة زرنا صديق لي بروفيسور في جامعة بارد تبيّن أن أحد مساعديهم |
Um amigo meu sugeriu que tu e eu... poderíamos fazer negócio. | Open Subtitles | صديقٌ لي إقترح علي إمكانية قيامنا أنا وأنتِ ببعض الأعمال |
Esta tarde Um amigo meu vai passar e deixar um embrulho para mim. - É um 'chui'. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم , سيرك صديق لى طرداً إنه شرطى |
Uma semana depois. Um amigo meu disse-me: "Tens que vir para o coro. | TED | بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة |
Isto aconteceu em 1978, e eu estava no ensino muitos anos depois, quando Um amigo meu me apresentou a um jovem cineasta. | TED | فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب. |
Há umas semanas, Um amigo meu deu um carrinho ao filho de 8 anos. | TED | منذ بضعة أسابيع، أعطى صديق لي هذه السّيارة اللّعبة لابنه ذي الـ8 سنوات |
Um amigo meu descreveu isso como "acreditar na nossa verdade". Acho que é uma bonita maneira de o definir. | TED | صديق لي وصف الاصالة بأنها أن تتمسك بحقيقتك أنت، وأعتقد أنها طريقة لطيفة لوصف الأصالة |
Esta foi inesperada porque comecei o ano como agnóstico e, no final do ano, tornei-me no que Um amigo meu chama um "agnóstico reverente", o que adoro. | TED | كان هذا غير متوقع لاني بدات السنة كملحد ومع نهاية السنة اصبحت كما يطلق علي صديق لي الملحد الموقر وهو شيئ احبه. |
E Um amigo meu na Áustria sentiu tanta pena de mim que convenceu o maior dono de casinos em Linz a permitir-nos embrulhar o seu edifício. | TED | صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه |
Um amigo meu, no campo... | Open Subtitles | كنت أتكلم على الهاتف مع صديق لي من الريف |
Um amigo meu, um sócio, tem uma casa lá e disse que eu tenho que ir para lá. | Open Subtitles | حسناً , صديق لي شريك في العمل يملك منزلا هناك وعمليا اجبرني على استخدامه |
Neste fim-de-semana vou pescar. Um amigo meu tem um bote com cabina. | Open Subtitles | سأذهب للصيد هذه العطلة صديق لي لديه حجرة طوافة |
Um amigo meu de Ferrare exigia que os excrementos que eu lhe servisse viessem de uma velha pedinte a fim de que fossem mais pútridos e deliciosos. | Open Subtitles | وطالب صديق لي أن البراز فأكل تأتي من الشحاذ العجوز، حتى لو كانوا تكون أكثر آسن ولذيذة. |
É Um amigo meu. Não pode comer chocolates, é diabético. | Open Subtitles | نعم، إنه صديق لي لايمكنه أكل الحلوى، إنها مصاب بالسكري |
Um amigo meu tem um iate. | Open Subtitles | صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة |
E Um amigo meu, o Bob Rusk, deu-me uma dica para um excelente cavalo. | Open Subtitles | كساقى فى حانه و صديق لى إسمه بوب راسك دلنى على حصان سباق جيد جدا |
Este vídeo foi feito por Um amigo meu chamado Junior Veloso. | TED | لقد تم إنتاج هذا العرض التصويري بواسطة صديقي جونيور ويلوسو. |
Estou a tentar afogá-lo. Ele matou Um amigo meu, está bem? | Open Subtitles | انا احاول إغراقه ،، لقد قتلَ صديقاً لي ، حسناً؟ |
Um amigo meu ganha bem a vender garantias de electrodomésticos pelo telefone. | Open Subtitles | لي صديق يجني ربحاً جيداً ببيع تأمين الأدوات الكهربائية عبر الهاتف |
Não, não. Um amigo meu é caçador de talentos da NSA. | Open Subtitles | لا,لا احد اصدقائي يبحث عن موظفين لوكالة الأمن القومي |
Um amigo meu, mas tens que ir ter comigo ao rio, porque ele ainda os tem. | Open Subtitles | صديق ليّ ، يجب أن تـُقابليني عند ضفة النهر لأنّ عليّ أن أذهب لأحضرهم لأنهم لا يزالون بحوزته |
Um amigo meu foi quase espancado nesse restaurante pelos Van Buren. | Open Subtitles | أحد أصدقائي كاد يتعرض للضرب هناك من عصابة فان بيورين. |
Um amigo meu ensinou-me a ler lábios. | Open Subtitles | أصدقاء لي علموني كيفية قراءة الشفاه عبر غرفة مزدحمة |
Um amigo meu leva-te até S. Diego, deixa-te no hospital naval. | Open Subtitles | وأحد أصدقائي سيرأخذك إلى سان دييجو ويوصلك إلى مستشفى البحرية |
Ouve... tenho de ir falar com Um amigo meu. - Por que não pedes uma bebida? | Open Subtitles | إسمع ، علي أن أذهب للتحدث مع صديقٍ لي لمَ لاتطلب شرابك ، وسأعود حالاً ؟ |
Tenho Um amigo meu aqui, ele é uma inteligência ex-militar. | Open Subtitles | هناك رفيق لي هنا،انه جندي إستخبارات سابق |
A irmã de Um amigo meu esteve lá, há três anos. | Open Subtitles | -انديانا" " أتعلمين، لديّ صديق ذهبت إخته إلى هناك قبل سنوات |
Mostrei esse capítulo a Um amigo meu que não é cientista. Ele leu e disse-me o que pensara e levou o capítulo com ele. | TED | وأعطيت الفصل لصديق لي ليس عالماً، حتى يقرأه ويخبرني برأيه، وقد أخذ الفصل. |