E agora, um ano depois de iniciar um programa regular de exercício reparei numa coisa que me chamou a atenção. | TED | والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك. |
um ano depois, conheci outro músico que também estudara em Juilliard, que me ajudou a encontrar a minha voz e a formar a minha identidade como músico. | TED | لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي |
E quando o jogo eventualmente aconteceu, cerca de um ano depois, foi muito diferente dos jogos de Jeopardy a que estava acostumado. | TED | وعندما حدثت اللعبة أخيراً بعد سنة تقريباً، كانت مختلفة جداً عن ألعاب الخطر التي تعودت عليها |
um ano depois é motivo de preocupação, mas 10 anos? | Open Subtitles | حسنا, بعد مرور عام ذلك مدعاة للقلق ولكن 10 سنوات؟ |
um ano depois, dei-lhe um elástico de diamantes e casámos. | Open Subtitles | بعد عام, أعطيت ليلا طوق شعر سكرانشي و تزوجنا |
um ano depois de vir para os EUA, ganhei os meus primeiros 100 milhões e isso quase me destruiu. | Open Subtitles | وبعد عام من قدومي هنا إلى الولايات المتحدة صنعت أول مائة مليون لي، وذلك قضى عليّ تقريباً |
E um ano depois vieste tu, meu. | Open Subtitles | ثم بعدها بعام خرجت للوجود يا صاح |
E então, um ano depois em 1995, em Kobe, no Japão, tivemos um grande terramoto. | TED | ومن ثم، بعد سنة بعد على ذلك، عام 1995، في كوبي، اليابان، ضرب زلزال بقوة كبيرة. |
Mas o seu partido tinha ganho duas eleições principais um ano depois dos protestos de Gezi com margens confortáveis. | TED | ولكن حزبه قد ربح عمليتين انتخابيتين أساسيتين بعد سنة من مظاهرات جيزى وبفروق مريحة. |
um ano depois de voltarmos da nossa viagem, a igualdade de casamento chegou à Califórnia. | TED | بعد سنة من عودتنا من رحلتنا، بدأ في كاليفورنيا العمل بالمساواة في الزواج. |
A certa altura divorciaram-se mas voltaram a casar um ano depois. | TED | في مرحلة ما قد تطلقا، ثم تزوجا بعد سنة. |
Apenas um ano depois de redesenharmos este jornal na Polónia, nomearam-no Jornal Mais Bem Desenhado do Mundo. | TED | فقط بعد سنة من إعادة تصميم هذه الصحيفة في بولندا قاموا بتسميتها أفضل صحيفة تصميماً في العالم |
Podíamos vacinar toda a gente na Índia, mas um ano depois, haveria mais 21 milhões de bebés ou seja, a população do Canada na altura. | TED | يمكنك تطعيم كل شخص في الهند، لكن لاحقاً بعد سنة سيكون هناك 21 مليون طفل جديد، الذي كان عدد سكان كندا. |
As pessoas dizem que metade dos projetos de água um ano depois, fracassaram. | TED | تعلمون، الناس تتساءل كيف نصف مشاريع آبار المياه، تفشل بعد سنة. |
PUNTA DEL LESTE, URUGUAI um ano depois | Open Subtitles | (بونتا دل إستي ، أورجواى) "بعد مرور عام" |
um ano depois | Open Subtitles | ''بعد مرور عام واحد'' |
um ano depois da revolução, o Iraque atacou o Irão. | Open Subtitles | بعد عام من الثورة اندلعت حرب بين ايران والعراق |
um ano depois, o marido foi trabalhar em Paris. | Open Subtitles | وبعد عام .. ذهب زوجها للعمل فى باريس |
um ano depois, a Angela e o marido, desapareceram, e, pouco tempo depois, ouvi dizer que a criança também tinha desaparecido. | Open Subtitles | بعدها بعام أنجيلا) و زوجها) اختفيا و بعد هذا بمدة قصيرة سمعت أن الطفل اختفى أيضاً |
Uma semana depois, foi viver com Teddy... e um ano depois, casaram. | Open Subtitles | بعد اسبوع , هي وتيدي انتقلا معا وبعد سنة كانوا متزوجين |
um ano depois, fez de todos... inclusive a do diretor. | Open Subtitles | وفى العام التالى قام بعمل الحسابات لكل الحراس... بما فيهم مأمور السجن نفسه... |
um ano depois da morte da mãe de Branca de Neve, o rei casou novamente. | Open Subtitles | بعد مُضي سنة على وفاة والدة بياض الثلج" تزوج الملك من جديد |
um ano depois, estavam apostados em assassinar o Lincoln. | Open Subtitles | بعدها بسنة ، كانوا مصممين على إغتيال (لينكولن) |
Ao fim de um ano depois de deixarmos de fumar, o risco de doenças cardíacas diminui para metade quando melhora a função dos vasos sanguíneos. | TED | بعد مرور سنة واحدة على الإقلاع، تقل فرصة الإصابة بالأمراض القلبية إلى النصف بسبب تعافي الأوعية الدموية. |
Ia conhecer o futuro marido aos 27 anos, ficava noiva um ano depois e casava no ano seguinte. | TED | ستقابلُ زوجها المستقبلي بحلول بلوغها 27 عامًا، وستخطب في العام التالي وستتزوج عامًا بعد ذلك. |
um ano depois disso, o Reciclope começou mesmo a tomar forma. | Open Subtitles | بعد ذلك بعام ريساكلوبس بدأ حقا في شكل خاص به |
um ano depois, no dia mais orgulhoso da minha vida, ele estava ali ao meu lado. | Open Subtitles | بعد سنه فى اليوم الأكثر فخرا فى حياتى كان هناك بجانبى |
O meu nome é Henry Roth. Conhecemo-nos aqui no Café Hukilau, um ano depois do teu acidente. | Open Subtitles | تقابلنا هنا في مقهى هوكيلاو بعد عامٍ تقريباً من الحادث |
O primeiro volume será sobre os homens. um ano depois, um sobre as mulheres. | Open Subtitles | أول كتاب منشور سيكون عن الرجال وبعدها بعام ستكون دراسه على الإناث |