Reuni um carregamento de vacinas e de medicamentos, o costume. | Open Subtitles | حسنا، لقد وضعتهم سويّة شحنة التجهيزات لقاحات، أدوية، المعتاد |
- É um carregamento. Chega no final do mês, na última sexta-feira. | Open Subtitles | انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر |
Disse que ouviu falar de um carregamento proveniente do estrangeiro. | Open Subtitles | ويقول هناك كان الكلام من شحنة قادمة من الخارج. |
Porque isso é quanto vale um carregamento de illustrium. | Open Subtitles | لأن هذا ما تساويه شحنة صغيرة من الألستيريوم |
Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. | Open Subtitles | و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة |
É um carregamento perigoso, não pode ser exposto à luz, tem de ser mantido acima de -34ºC e abaixo de 15ºC. | Open Subtitles | قال أنها شحنة خطرة و لا يمكن أن تتعرض للضوء و يجب أن تبقى بين 30 و 60 درجة |
Estás no meio de uma tarde tranquila quando, subitamente, chega um carregamento de 1280 livros diferentes. | TED | وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا. |
A arma fazia parte de um carregamento... e acabou num armazém na baixa da cidade. | Open Subtitles | السلاح الذي اشتريته كان جزءً من شحنة من الأسلحة الأوتوماتيكية التي انتهت في مستودع وسط المدينة |
- A chave deve vir nele. - Estão a enviar um carregamento. | Open Subtitles | المفتاح يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فيها انهم يُرسلونَ شحنة. |
Em breve mandarei a vossa arma de volta para o vosso mundo, junto com um carregamento do nosso mineral, que irá reforçar mil vezes o efeito da bomba. | Open Subtitles | قريباً، سَأعيد سلاحكَ إلى عالمِكَ مَع شحنة من معدنِنا مما سَيَزِيدُ من قوّة سلاحَكَ التدميرية مائة ضعف |
Penso que têm um carregamento de ouro nessa carroça... que trazem para o General Lee. | Open Subtitles | اعتقد ان معك شحنة ذهب في هذه العربة تحضرها للجنرال ـ لي ـ |
É um carregamento de espingardas antigas, é só isso que eu quero. | Open Subtitles | سيكون هناك شحنة من الأسلحة القديمة هذا كل ما أريده |
É melhor que tenham uma boa razão, eu estava a minutos de explodir um carregamento de naquadah, que iria destruir uma boa parte deste planeta. | Open Subtitles | لأني كنت على بعد 20 دقيقة من تفجير شحنة الناكوداه الذي كان سيدمر جزء كبير من هذا الكوكب |
O Louvre recebeu hoje uma encomenda surpresa um carregamento de quadros roubados avaliado em $15 milhões. | Open Subtitles | استلم متحف اللوفر مفاجأة هذا الصباح عبارة عن شحنة الصور المسروقة والتى تقدر ب 15 مليون دولار |
O Tripp rastreou os números de série da Tech9 do banco até um carregamento roubado em Tampa. | Open Subtitles | من الـ " تيك 9 " في المصرف " حتى شحنة مسروقة خارج " تامبا |
Vem um carregamento de Glasgow nas próximas semanas. | Open Subtitles | هناك شحنة ستأتى من غلاسكو فيالأسابيعالقليلةالقادمة. |
Vou avisar que precisamos de mais um carregamento e depressa, e vocês pensem no que temos de fazer para melhorar a segurança, para que seja uma vez sem exemplo. | Open Subtitles | سأرسل طلب شحنة جديدة بسرعة ويمكنكم التفكير بما نحتاجه لتقوية الجانب الأمنيّ لنحرص على عدم تكرار ما حصل |
Disse que sabia de um carregamento de armas aqui nos EUA que ia acontecer logo. | Open Subtitles | وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا. |
Sei que nos ajudou com um carregamento muito importante. | Open Subtitles | سمعت إنك تسهل نقل حمولة بغاية الأهمية لنا. |
E mandarei entregar lá um carregamento de lagostas e caranguejos. | Open Subtitles | و سأجعلهم يرسلون لكما شحنتكما الخاصة من الاستاكوزا و السرطان |
um carregamento de mísseis leves e de alta tecnologia foi levado. | Open Subtitles | شُحنة من الصواريخ الذكيّة والخفيفة والمحمولة على الكتف قد سُرقت. |
Só que o idiota do meu primo decidiu armar-se em informador da DEA e perdemos todo um carregamento. | Open Subtitles | ثم قريبي الأبله قرر أن يصبح مخبر لقسم مكافحة المخدرات، وأنا سنفقد الشحنة بأكملها. |
Só falta mais um carregamento. | Open Subtitles | هناك تحميل واحدٌ باقٍ. |
Qualquer pessoa com dinheiro suficiente para um carregamento assim tão grande. | Open Subtitles | أي شخص ممن لديه المال الكافي للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد |
Vamos receber um carregamento mais tarde. | Open Subtitles | ستصلنا شحنةٌ لاحقاً اليوم |