Ele atendeu às necessidades dos sindicatos internacionais, de regimes repressivos, qualquer um com um problema e, meios para lhe pagar. | Open Subtitles | لقد خدم احتياجات من النقابات الدولية , الأنظمة القمعية , أي شخص لديه الحاجة و يعني على الدفع. |
Qualquer um com nível básico de segurança teria acesso. | Open Subtitles | أى شخص لديه تصريح أمنى يمكنه الوصول اليهم |
Só que temos de ser sinceros um com o outro. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا |
Não podemos ser vistos a falar um com o outro, percebes? | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟ |
Toma um ao pequeno-almoço, um com o almoço... e antes que te apercebas estarás no teu telhado; | Open Subtitles | تناول واحده مع الإفطار و واحدة مع الغداء .. و قبل أن تدرك ذلك |
Qualquer um com Mestrado no MIT, um doutorado em Harvard, e um certificado do o ACS Instituto de Técnica Automotiva poderia ter feito isso. | Open Subtitles | أي شخص مع درجة في إدارة المعلومات و دكتورا من هارفيرد و تقنية في الآلات |
Deviam estar à procura de um médico, especificamente um com capacidades cirúrgicas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبحث عن الطبيب تحديداً واحد مع مهارات جراحية |
Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. | TED | لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات |
Qualquer um com experiência laboratorial e uma máquina de etiquetar podia fazê-lo. | Open Subtitles | أي شخص لديه خبرة في المختبرات وآلة لطباعة الملصقات بإمكانه فعل ذلك |
Por isso, na verdade, qualquer um com um pouco de compreensão ou humanidade ou um simples sentimento, que, francamente, não sofra de algum tipo de Síndroma de Asperger, saberia que a última coisa que preciso | Open Subtitles | اذاً, بالواقع, اي شخص لديه ذرة فهم او انسانية, او مشاعر بسيطه, من, بصراحه, الذي لم يكن يعاني من طيف التوحد يوماً |
Qualquer um com o "amor" no seu nome é bom para mim. | Open Subtitles | أي شخص لديه "الحب" في اسمهم على ما يرام من قبلي. |
Dividimos a cidade em grupos, cada um com um líder, alguém com experiência médica, e pessoas de todas as idades. | Open Subtitles | و ننقسم إلى مجموعات في البلدة ؛ و كل مجموعة لها قائد. و شخص لديه خبرة إسعافات أولية و الأعمار المختلفة. |
Temos jogado muitos jogos idiotas um com o outro, mas tens sido um bom amigo para mim ultimamente. | Open Subtitles | لعبنا العديد من الألعاب الغبية مع بعضنا البعض ، ولكنك كنتَ حقا صديقاً رائعا لي مؤخراً. |
Se calhar na minha visão, estávamos a falar um com o outro. | Open Subtitles | حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا. |
Devemos querer estar o tempo todo um com o outro. | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نكون مع بعضنا طوال الوقت. |
Dois hambúrgueres, um com batata e outro com salada e um cheeseburger médio. | Open Subtitles | شطيرتي برجر، واحدة مع البطاطس والأخرى مع السلطة بالإضافة إلى وجبة شطيرة البرجر بالجبنة متوسطة الحجم |
Então cada frasco foi colocado para encorajá-la a largar o gatilho... um com dor, um com prazer... mas de qualquer maneira, o terceiro frasco vai matá-la. | Open Subtitles | أذاً تم تصميم كل قارورة لغرض تشجيعها على تحرير الزناد واحدة مع الألم واحدة مع المتعة |
Olha, ela é pequena agora, qualquer um com um biberão pode fazê-la feliz. | Open Subtitles | أصغي، إنها صغيرة الآن. أي شخص مع قارورة حليب بوسعه جعلها سعيدة |
E qualquer um com um aparelho móvel pode ser a sua próxima vítima. | Open Subtitles | و أي شخص مع البرمجيات الخبيثة من الممكن أن يكون الضحية التالية |
Nós temos companhia. um com bigodes e outro com uma barba. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا واحد مع شارب، والآخر مع لحية |
Marido e mulher devem poder falar um com o outro. | Open Subtitles | الزوج والزوجة يجب عليهما التكلم مع بعضهما |
Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
Estudos mostram que os colegas são recetivos a isso, se eles perceberem que vocês se estão a apaixonar e se preocupam mesmo um com o outro. | TED | تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق. |