ويكيبيديا

    "um com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شخص لديه
        
    • مع بعضنا
        
    • واحدة مع
        
    • شخص مع
        
    • واحد مع
        
    • مع بعضهما
        
    • لبعضهما البعض
        
    • ببعضكما
        
    Ele atendeu às necessidades dos sindicatos internacionais, de regimes repressivos, qualquer um com um problema e, meios para lhe pagar. Open Subtitles لقد خدم احتياجات من النقابات الدولية , الأنظمة القمعية , أي شخص لديه الحاجة و يعني على الدفع.
    Qualquer um com nível básico de segurança teria acesso. Open Subtitles أى شخص لديه تصريح أمنى يمكنه الوصول اليهم
    Só que temos de ser sinceros um com o outro. Open Subtitles الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا
    Não podemos ser vistos a falar um com o outro, percebes? Open Subtitles نحن لا يمكن أن نرى الكلام مع بعضنا البعض. فهمت؟
    Toma um ao pequeno-almoço, um com o almoço... e antes que te apercebas estarás no teu telhado; Open Subtitles تناول واحده مع الإفطار و واحدة مع الغداء .. و قبل أن تدرك ذلك
    Qualquer um com Mestrado no MIT, um doutorado em Harvard, e um certificado do o ACS Instituto de Técnica Automotiva poderia ter feito isso. Open Subtitles أي شخص مع درجة في إدارة المعلومات و دكتورا من هارفيرد و تقنية في الآلات
    Deviam estar à procura de um médico, especificamente um com capacidades cirúrgicas. Open Subtitles يجب عليك أن تبحث عن الطبيب تحديداً واحد مع مهارات جراحية
    Porque o nosso intestino está ligado ao nosso sistema límbico emocional. Eles falam mesmo um com o outro e tomam decisões. TED لان امعائك متصلة مع جهاز المشاعر وهما يتواصلان مع بعضهما البعض ويقرران معاً بعض القرارات
    Qualquer um com experiência laboratorial e uma máquina de etiquetar podia fazê-lo. Open Subtitles أي شخص لديه خبرة في المختبرات وآلة لطباعة الملصقات بإمكانه فعل ذلك
    Por isso, na verdade, qualquer um com um pouco de compreensão ou humanidade ou um simples sentimento, que, francamente, não sofra de algum tipo de Síndroma de Asperger, saberia que a última coisa que preciso Open Subtitles اذاً, بالواقع, اي شخص لديه ذرة فهم او انسانية, او مشاعر بسيطه, من, بصراحه, الذي لم يكن يعاني من طيف التوحد يوماً
    Qualquer um com o "amor" no seu nome é bom para mim. Open Subtitles أي شخص لديه "الحب" في اسمهم على ما يرام من قبلي.
    Dividimos a cidade em grupos, cada um com um líder, alguém com experiência médica, e pessoas de todas as idades. Open Subtitles و ننقسم إلى مجموعات في البلدة ؛ و كل مجموعة لها قائد. و شخص لديه خبرة إسعافات أولية و الأعمار المختلفة.
    Temos jogado muitos jogos idiotas um com o outro, mas tens sido um bom amigo para mim ultimamente. Open Subtitles لعبنا العديد من الألعاب الغبية مع بعضنا البعض ، ولكنك كنتَ حقا صديقاً رائعا لي مؤخراً.
    Se calhar na minha visão, estávamos a falar um com o outro. Open Subtitles حسناً، ربما في رؤيايَ كنا أنتَ و أنا نتحدث مع بعضنا.
    Devemos querer estar o tempo todo um com o outro. Open Subtitles كان يجب علينا أن نكون مع بعضنا طوال الوقت.
    Dois hambúrgueres, um com batata e outro com salada e um cheeseburger médio. Open Subtitles شطيرتي برجر، واحدة مع البطاطس والأخرى مع السلطة بالإضافة إلى وجبة شطيرة البرجر بالجبنة متوسطة الحجم
    Então cada frasco foi colocado para encorajá-la a largar o gatilho... um com dor, um com prazer... mas de qualquer maneira, o terceiro frasco vai matá-la. Open Subtitles أذاً تم تصميم كل قارورة لغرض تشجيعها على تحرير الزناد واحدة مع الألم واحدة مع المتعة
    Olha, ela é pequena agora, qualquer um com um biberão pode fazê-la feliz. Open Subtitles أصغي، إنها صغيرة الآن. أي شخص مع قارورة حليب بوسعه جعلها سعيدة
    E qualquer um com um aparelho móvel pode ser a sua próxima vítima. Open Subtitles و أي شخص مع البرمجيات الخبيثة من الممكن أن يكون الضحية التالية
    Nós temos companhia. um com bigodes e outro com uma barba. Open Subtitles نحن لسنا وحدنا واحد مع شارب، والآخر مع لحية
    Marido e mulher devem poder falar um com o outro. Open Subtitles الزوج والزوجة يجب عليهما التكلم مع بعضهما
    Não pude deixar de pensar quantas vezes aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. TED ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه.
    Estudos mostram que os colegas são recetivos a isso, se eles perceberem que vocês se estão a apaixonar e se preocupam mesmo um com o outro. TED تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد