Isso mesmo. Não sou um deus. Não tenho poder sobre vida e morte, tenho? | Open Subtitles | هذا صحيح ، إننى لست إلهاً ، ليس لدى قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟ |
Como bem sabe, o sangue de uma Corça pode matar um deus. | Open Subtitles | كما تعرف، دماء الغزالة يمكن أن تقتل إلهاً |
Só há um deus e ela está á tua frente, Capitão. | Open Subtitles | لا يوجد سوى إله واحد وهو يقف أمامك أيها القبطان |
Se existe um deus... então castiga-me todos os malditos dias. | Open Subtitles | ان كان هناك اله فسوف يعاقبني على ايامي اللعينه |
A maioria, incluindo-me a mim, nunca tinha visto um deus antes. | Open Subtitles | معظمنا، بما فيهم أنا، لم نرى إلهًا حقيقيًا من قبل |
Aquelas miúdas, "groupies", sexuais, ou que raio são, já pensam que ele é um deus. | Open Subtitles | هؤلاء الشابات , المؤيدات المثيرين .. إنهم يؤمنون به بالفعل كإله |
Não será melhor ter um deus falso que não ter nenhum? | Open Subtitles | آلهة خاطئة خير من لا إله على الإطلاق، صحيح ؟ |
-Fala como se ele fosse um deus. -Ele é Deus. O único Deus. | Open Subtitles | تتحدث كما لو كان آله انه آله , الآله الوحيد |
Eu não te matarei, mas eles são capazes, quando descobrirem que não és um deus mas simplesmente um homem. | Open Subtitles | إنني لن أقتلك لكنهم ربما يفعلون ذبك عندما يكتشفون أنك لست إلهاً لكنك مجرد رجل |
Quanto mais alto era promovido, mais capaz ele era de perceber que não era um deus, mas apenas um impostor. | Open Subtitles | ولكن كلما ارتقت رتبهم أكثر.. كلما استطاعوا تمييز الحقيقة وهي أنه لم يكن إلهاً بل مجرد محتال |
Já vi outros guias com isso, os que acreditam que o abominável homem das neves é um deus. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من هؤلاء الذين يؤمنون بأن رجل الثلج يعتبر إلهاً |
Que grande tolo eu fui, ao tomar esse bêbado por um deus e adorar esse idiota sem graça! | Open Subtitles | كم كنت حماراً لأتخذ هذا السكير إلهاً و أعبد هذا الغبي |
O monoteísmo, toda a existência criada por um deus. | Open Subtitles | التوحــيد. كل الوجود خُلِقَ بواسطة إله واحد. |
No entanto, um deus, ...o Deus do Trovão não esquece. | Open Subtitles | *,إله واحد في النهاية* "إله الرعّد" الذي لم يُنسى. |
"por que não poderia uma lombriga como eu ser um deus humano? | Open Subtitles | فلماذا لا يمكنني أن أعتبر نفسي على أنني اله قد تحول الى بشر ؟ |
Mas eu lembrei-me da Ruth, que dizia sempre que as crianças tinham um deus só delas. | Open Subtitles | حسنا,فكرت بروث دائما قالت هناك اله منفصل خاص بالأولاد |
Quero ser um deus bom e fazer o bem. | Open Subtitles | أودّ أن أكون إلهًا طيّبًا، وأن أفعل طيّبات الأمور. |
Bob, se quiseres tocar como um deus, è melhor que comas como um, está bem? | Open Subtitles | بوب ، إذا كنت تريد أن تعزف كإله من الأفضل لك أن تأكل كواحد ، صحيح؟ |
Então, ao comer as pessoas, os guerreiros Astecas tornam-se um deus. | Open Subtitles | أذن .. عن طريق ألتهام الناس محاربوا الأزتيك يصبحون آلهة |
-Uma esposa! um deus, eu posso entender. Mas uma esposa, isso năo é civilizado. | Open Subtitles | آله واحد , هذا ما أستطيع فهمه لكن زوجة واحدة , ذلك غير حضارى |
Olhos fechados. Ela queria um deus dourado e vai tê-lo. | Open Subtitles | أعين مغلقة.لقد أرادت إلها ذهبيا سوف تحصل على واحد |
basicamente, é um deus egoísta que não quer que tenhamos outros deuses. | Open Subtitles | تنحصر فقط فى عبادة الله وأنه ربّ غيور لا يُريدك أن تتّخذ آلهة غيره |
Como é que um deus cego e inútil convenceria alguém a ajudá-lo? | Open Subtitles | وكيف كان لإله أعمى لا يضر ولا ينفع ان يجعلك تساعده؟ |
Há apenas um deus, mas continuam a morrer pessoas nesta guerra contra os muçulmanos. | Open Subtitles | هناك رب واحد فقط وعلى الرغم من هذا فمازال الرجال يموتون فى الحرب غير المنتهية ضد المسلمين |
O Imperador era um deus e um chefe guerreiro. | Open Subtitles | الأمبراطور كان ألهاً وقائداً أعلى للجيش |
Venham comigo até Agbogbloshie, um subúrbio no coração de Acra, que se chama assim, segundo um deus que vive no Rio Odaw. | TED | تعالوا معي إلى أغبغبلوشي، حيٌّ في قلب أكرا عاصمة غانا، سُمّي تيمّنًا بإله يعيش في نهر أوداو. |
Sikander é um deus. Veio para cá há muito tempo, do Ocidente. | Open Subtitles | إسكندر إلاه جاء هنا منذ عهد بعيد من الغرب |
Tornar-se-á um deus entre os Homens e o mundo nunca recuperará. | Open Subtitles | سيصبح خارقاً بين البشر، ولن ينج العالم من ذلك أبداً. |