Disseste que nunca criarias um filho com um homem como eu. | Open Subtitles | لقد قُلتي .. أنكِ لن تُرَّبي طفلاً مع رجل مثلي |
um homem como eu atravessa o país por 50 centavos. | Open Subtitles | رجل مثلي سيسافر نصف البلدِ في سبيل 50 سنتاً. |
Näo podes perceber um homem como eu. Eu jà fui o primeiro sargento deste pelotäo. | Open Subtitles | ، لا يمكنكم أن تفهموا رجل مثلي كنت في وقت ما المسؤول عن هذه السرية |
E se tivesses um homem como eu na tua vida... também não precisarias de ter medo deles. | Open Subtitles | إذا كان لديك رجل مثلي في حياتك إذن لا يجب أن تخافي منهم |
Capitão de um esquadrão D'Haran. um homem como eu não se faz esperar. | Open Subtitles | قائدسريةعسكريةدهارية، لا يتعين أنّ تجعل رجلٌ مثلي ينتظر. |
Vendo bem, um homem como eu... | Open Subtitles | فعلى أية حال ، رجل مثلي كل خاتم في اصبعه |
Qual é a única coisa em que um homem como eu não toca, neste negócio? | Open Subtitles | الشّيئ الوحيد رجل مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟ |
Não consegues imaginar o que é para um homem como eu, não ter acesso a partes da sua mente. | Open Subtitles | أنت لا تتصور معاناة رجل مثلي حين لا يستطيع استخدام أجزاء من عقله. |
Passados 10 anos, uma mulher como tu estar viva pode ser o calcanhar de Aquiles para um homem como eu. | Open Subtitles | عقب مرور 10 أعوام، إمرأة مثلك مفعمة بالحياة، قد تكون نقطة ضعف رجل مثلي. |
Acha que é esquisito um homem como ele passar a sua vida com um homem como eu? | Open Subtitles | تعتقدين بأنه من الجنون بأن رجلا مثله يقضي حياته مع رجل مثلي |
A nossa vida juntos trouxe-me muito mais alegria do que um homem como eu jamais poderia imaginar. | Open Subtitles | "حياتنا سوياً جلبت لي الكثير من السعادة أكثر مما قد يتصوّر رجل مثلي أن يحظى" |
É um homem como eu que deve estar a trabalhar, não um rapaz sem experiência. | Open Subtitles | رجل مثلي هو من يجب أن يتولى قطع التذاكر ليس فتى ملئ بالحلقان كأنه عرض جانبي |
um homem como eu está morto se não tiver uma reputação inabalável. | Open Subtitles | رجل مثلي سوف يموت إذا لم تكن لديه سمعة جيدة |
Não pode virar as costas a um homem como eu, xerife. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تبتعد عن رجل مثلي أيها المأمور |
um homem como eu pode ter as mulheres bonitas que quiser e que não reclamam por fazerem as tarefas. | Open Subtitles | يستطيع رجل مثلي الحصول على أي عدد من النساء الجميلات لا يشتكين من القيام بواجباتهن المنزلية. |
Deus te guarde por continuares sócio de um homem como eu. | Open Subtitles | الله يحبك، بن للبقاء شريكا مع رجل مثلي |
Bem, de qualquer maneira, que hipótese tem um homem como eu com uma mulher como ela? | Open Subtitles | -- حسنا ، على أي حال ، ما هي الفرصة التي يمتلكها رجل مثلي أمام أمرأة مثلها |
Uma carta de recomendação dessas de um homem como eu... | Open Subtitles | خطاب توصية مثل هذا من رجل مثلي... يجعل الأمر منهيّاً |
um homem como eu quer que a sua vida valha alguma coisa. Senhor, aqui está a sua margarita... | Open Subtitles | رجل مثلي يريد أن تكون حياته ذا أهمية |
Há quem se pergunte por que razão um homem como eu, um homem que preza a sua privacidade, estaria disposto a sujeitar-se ao escrutínio público. | Open Subtitles | ثمة من يتساءلون قائلين لمَ رجلٌ مثلي يقدر خصوصيته يعرض نفسه للعامة طواعيةً |
Precisa de um homem como eu para lhe aliviar a mente, está a ver? | Open Subtitles | ربما انك بحاجة لرجل مثلي لكي يبعد عقلك عن هذه الأشياء هل تفهمين ما أقوله؟ يمكنني أن أكون |