"um incidente" - Traduction Portugais en Arabe

    • حادثة
        
    • حادثه
        
    • بحادث
        
    • لحادثة
        
    • حادث
        
    • حادثا
        
    • حادثاً
        
    • حادثةَ
        
    • بحادثة
        
    • حادثةً
        
    • واقعة
        
    • حادثةِ
        
    • حادثًا
        
    • حدثاً
        
    A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. Open Subtitles هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك
    No entanto, passado pouco tempo das experiências começarem houve um incidente. Open Subtitles ليس بعد الكثير من التجارب رغم ذلك كانت هناك.. حادثة
    Então, isto foi mais do que um incidente de fogo amigo. Open Subtitles إذاً كان الأمر اكثر من مجرد حادثة إطلاق نيران صديقة
    Mas houve um incidente... Um vírus escapou e todos morreram. Open Subtitles ولكن حدثت حادثه وتسرب الفيروس ومات الجميع
    Fica com as culpas sobre um incidente num tiroteio, para um general qualquer não perder uma estrela? Open Subtitles يتلقى الملامة على حادثة إطلاق نيران صديقة حتّى لا يفقد لواء ما بمكان ما نجمته؟
    mencionou que houve... um incidente violento quando era criança. Open Subtitles ذكر بأنّ ثمة حادثة عنيفة قد حصلت بطفولتك
    Não podem simplesmente infiltrar-se num estado totalitário sem provocar um incidente internacional. Open Subtitles لا يمكنكما أن تخترقا دولة شمولية، بدون خلق حادثة دولية أتفهماني؟
    É que quando eu era criança houve um incidente, no circo. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    Soubemos de um incidente em Rayat, na fronteira com o Irão. Open Subtitles وأتى إلينا تقريراً حادثة وقعت في مدينة على الحدود الإيرانية
    Fora um incidente isolado e nunca mais me iria magoar. TED كانت حادثة منعزلة، ولم يكن ليؤذيني مرة أخرى.
    Eu gostaria de poder dizer que esta tragédia foi um incidente isolado, mas infelizmente, não é o caso. TED ليتني أستطيع القول أن مأساة كهذه كانت مجرد حادثة مُفردة، ولكن للأسف، هذا ليس الحال.
    Também aprendi que o que a minha mãe enfrentara há muitos anos ao tentar proteger Karura Forest, não fora um incidente isolado. TED تعلمت أيضاً مما واجهته أمي لسنوات طويلة في محاولة لحماية غابة كارورا في حادثة فريدة من نوعها.
    - um incidente. O nosso leme avariado pôs-nos num recife. A maré soltar-nos-á ao anoitecer. Open Subtitles حادثة صغيرة , علقنا على الشعاب المرجانية المد سيحررنا بحلول المساء
    Não pode ser um incidente. Tem de ser obra de Deus. Open Subtitles لا يمكن أن تكون حادثة لابد أنها أرداة الله
    Por si só, algo assim poderia não pedir uma penalidade extrema... mas este não é um incidente isolado. Open Subtitles وذلك في حد ذاته، لا يعتبر عقوبة صارمة، لكن هذه ليست مجرد حادثة عرضية
    Não foi apenas um incidente, foram meia dúzia deles. Open Subtitles لم تكن مُجرد حادثه واحدة كانت حوالى ست تحويلات
    Houve um incidente num comboio e eu sei o quanto adoras comboios. Open Subtitles أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات.
    Não sei como dizer-vos isto, mas a vossa mãe teve um incidente. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبركم بهذا لكن والدتكم تعرضت لحادثة
    -Ontem a noite, houve um incidente infeliz com os especímenes. Open Subtitles كان هناك حادث مؤسف في تقسيم العينات الليلة الماضية.
    E nao foi, de forma alguma, um incidente isolado. Open Subtitles وكان . وبأي حال من الأحوال حادثا متوقعاً
    O nosso filho não tinha problemas com violência. Foi um incidente isolado. Open Subtitles كلاّ، لم يكن إبننا يعاني أية مشاكل بالعنف لقد كان ذلك حادثاً مفرداً
    Então criaram um incidente para afectar a opinião pública. Open Subtitles لذا إحتاجوا الى خَلْق حادثةَ .للتَأثير بها على الرأي العامَ
    Coronel, antes de arriscarmos um incidente interplanetário, gostaria de tentar pela via diplomática. Open Subtitles قبل أن نخاطر بحادثة بين الكواكب أودّ أن أحاول الطريق الدبلوماسي أولا
    Se o tira chinês morrer... isto vira um incidente internacional. Open Subtitles هذا كل ما احتاج اجنبى تحطم رأسه ويخلق حادثةً دوليةً
    Houve um incidente à umas noites atrás aqui no bar do hotel. Open Subtitles لقد كانت هناك واقعة منذ عدة ليال هنا في حانة الفندق.
    Informam-nos sobre um incidente em Londres envolvendo os Thunderbirds. Open Subtitles وصلنا الان تقريرِ عن حادثةِ وقعت في لندن متورط فيها صقور الجو ليزا، هَلْ أنت هناك ؟
    Soube que houve aqui um incidente, ontem. Open Subtitles قيل لي إن حادثًا وقع هنا البارحة.
    Foi considerado um incidente imprevisível. TED وذلك يعتبر حدثاً لا يمكن التنبؤ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus