Eu amo a arquitectura, é tudo um mistério para mim mas... | Open Subtitles | أحب فن العمارة .... أنها لغز بالنسبة لي, حقيقة |
Não chefe, o meu pai sempre foi um mistério para mim. | Open Subtitles | لا، رئيس، أبي كان دائما لغز بالنسبة لى |
Esse tem sido sempre um mistério para os Shadowhunters assim como para os mundanos. | Open Subtitles | لطالما كان هذا لغزاً بالنسبة إلى الـ"شادو هانتيرز" كما هو لغز بالنسبة إلى البشر. |
Sempre foste um mistério para nós. - Para mim. | Open Subtitles | لطالما كنت رجلاً غامضاً بالنسبة إلينا بالنسبة إليّ |
Não foi o tipo da motosserra. Esse ainda é um mistério para mim. | Open Subtitles | هذا لم يكن رجل سلسلة المنشار هو لا يزال غامضاً بالنسبة إلي |
É um mistério para nós, não sabemos como ele veio. | Open Subtitles | -إنه لغز بالنسبة لنا، لا نعرف كيف جاء |
um mistério para mim. | Open Subtitles | . انه لغز بالنسبة لي |
A linguagem ainda é um mistério para mim. | Open Subtitles | اللغة ما زالت لغز بالنسبة لي |
Muito francamente, você é um mistério para mim. | Open Subtitles | بكل صراحه انت لغز بالنسبة لي |
A vida é um mistério para eles. | Open Subtitles | الحياة لغز بالنسبة لهم |
E devo confessar que os corações das mulheres, assim como o que desejam, permanecem um mistério para mim. | Open Subtitles | ,وأنا أعترف, قلب المرأة مثل شهوتها يبقى غامضاً بالنسبة إلي |
O que sabe, foi sempre um mistério para mim na verdade. | Open Subtitles | لقد كان دوماً غامضاً بالنسبة لي عما تعرفه حقيقةً |
Mas a propósito da sua visita, agradável como é, ...ainda é um mistério para mim. | Open Subtitles | ولكن... المغزى من زيارتك، رغم سعادتي بها، فلا يزال غامضاً بالنسبة لي |
Esta época continua um mistério para mim. | Open Subtitles | إن هذا العصر ليس غامضاً بالنسبة لي |
Devo dizer que esta época permanece um mistério para mim. | Open Subtitles | إن هذا العصر ليس غامضاً بالنسبة لي |