"um número de" - Traduction Portugais en Arabe

    • رقم من
        
    • على رقم
        
    • عدد من
        
    • ورقم
        
    • عدداً من
        
    • إنه رقم
        
    • إلى رقم
        
    • رقم هوية
        
    • لدينا رقم
        
    • هو رقم
        
    • هاتفٍ
        
    Quem pode ajudar-nos a começar dando-nos um número de dois dígitos, por favor? TED شخص ما من فضلكم يبدأ بإعطائنا رقم من خانتين؟
    Aponto para uma pessoa para me dizer um número de três dígitos. TED أي شخص أشير إليه، يقول لي رقم من ثلاث خانات.
    Essa etiqueta tem um número de telefone que enviará uma mensagem. TED ستحتوي بطاقة القمر الصناعي الآن على رقم هاتف منزل القرش وترسل رسالة
    um número de minas colocados aleatoriamente. E a equipa de treinador e seu rato tem que achar todos os alvos. TED هناك عدد من الألغام وضعت بصورة عشوائية. وفريق مدرب من الجرذان تبحث عن الأهداف.
    E aquele tipo vai receber um nome falso e um número de telefone de seis dígitos. Open Subtitles وهذا الرجل سيحصل على اسم مزيف ورقم هاتف بستة خانات
    - Eu e a minha cliente passámos os últimos 12 meses a investigar estas pessoas e encontrámos um número de testemunhas que podem atestar o caráter desta família, ou a falta dele. Open Subtitles وكيلتي وأنا قضينا الاثنى عشرا شهراً الفائتين في التحقق من هذه العائلة ووجدنا عدداً من الشاهدين الذين يستطيعون الشهادة
    Muito bem. Vou tentar calcular o quadrado de um número de cinco dígitos que requer uma calculadora de dez dígitos. TED حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات.
    E explica: "A cada familiar é atribuído um número de 1 a 100. TED يشرح: كل شخص منكم سَيعطى رقم من 1 إلى 100.
    Cada um terá um número de notas musicais à frente e nessas notas haverá diferentes números. Open Subtitles الأن ، كل واحدة منكن سيكون أمامها رقم من النوتات الموسيقية أمامكن وعلى كل هؤلاء النوتات سيكون هناك أرقام مختلف
    Depressa, um número de dois dígitos, por favor. TED إذاّ بسرعة، من فضلكم رقم من خانتين.
    um número de três dígitos, o senhor, sim? TED رقم من ثلاث خانات، سيدي، نعم؟
    Escolham todos um número de um a dez, certo? Open Subtitles حسناً, كل واحد يختار رقم من 1 إلى 10؟
    A articulação tem um número de série que permite localizar o médico que fez a cirurgia. Open Subtitles البولو من الرياضات الخطرة داك : نعم المفصل يحتوي على رقم تسلسلي ويمكن أن يقودنا الى الدكتور الذي قام بالعملية
    Arranja um número de telemóvel, um endereço electrónico, qualquer coisa. Open Subtitles احصل على رقم تليفون خلوي عنوان بريد إلكتروني، أي شيء
    Os membros do clube dos pequenos-almoços filosóficos ajudou a formar um número de novas sociedades científicas, incluindo a Associação Britânica. TED وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية.
    WPR: Não há um número de pessoas que possa aumentar mas quantas pessoas têm vocês agora a monitorizar essas contas e como conseguem perceber quando esse número é suficiente? TED ليس هناك عدد من الناس قابل للقياس، لكن كم من الناس لديك حاليا يراقبون هذه الحسابات؟ وكيف تحدد ما هو كافٍ لاحتياجاتك؟
    É bom ser tratado por alguém que te vê em ti, mais que um nome, um grau e um número de série. Open Subtitles ومن اللطيف أن يكون معتنى بى من قبل الشخص الذى يعالجنى أكثر من مجرد أسم ، ورقم تسلسلى
    Eu foquei o telescópio e vi um número de pequenas figuras cinzas Open Subtitles -وجهت المنظار ، وشاهدت عدداً من الأشكال الرمادية #مذكرات باول مايز-مترجم فرنسي مع البريطانيين#
    É um número de telefone. Open Subtitles إنه رقم هاتف، لا تقلقي، ليس رقمي
    Sabemos que não estamos a olhar para um número de telefone. Talvez nem mesmo para números. Open Subtitles أتعلم ، نحن لا نتطلع إلى رقم هاتف ،لكن ربما علينا أن لا ننظر للأرقام مطلقاً
    um número de série de uma suspensão pode ser tão útil como um número de série de um veículo. Open Subtitles رقم تسلسلي يمكن أن يكون مفيد بقدر رقم هوية.
    Basicamente, precisamos do endereço de um número de telefone. Open Subtitles و نخرج من هنا لدينا رقم هاتف نريد الحصول عليعنوانه,
    Só preciso de um número de telefone em Paris... para poder informar mudanças nos planos de De Gaulle. Open Subtitles كل ما أريدة منك هو رقم هاتف في باريس الذي من خلالة يمكنني أن اتلقي اي تغييرات يمكن ان تطراء علي خطة ديجول
    Olá pai. Descobres-me um número de telemóvel? Open Subtitles أبي، مرحباً، أيمكنك أن تبحث عن هاتفٍ خلوي من أجلي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus