Vamos pensar por um segundo em como funciona a quimioterapia. | TED | دعونا نفكر للحظة واحدة في كيفية عمل العلاج الكيميائي. |
Se ele fosse mesmo meu amigo, não hesitaria um segundo... independentemente de ele estar certo ou errado. | Open Subtitles | اذا كان حقاً صديقي ما كنت لأتردد للحظة سواء كان على صواب ام على خطأ |
hai, volta para junto do fedelho. Eu disse para Ihe pagar! Sim, um segundo! | Open Subtitles | هال ,اصعد لتكون مع الصبى قلت لك ادفعى له نعم, لحظة واحدة |
Estou aqui só pra falar um segundo com o Raja. | Open Subtitles | انني حقاً هنا فقط لكي اتحدث الى راجا قليلاً |
Espera um segundo. Isto é uma dessas coisas de vampiros? | Open Subtitles | انتظرى دقيقة هل هذه أحد أشياء مصاصين الدماء ؟ |
-Você pode bancar isso tudo? -Claro. Consegui a grana em um segundo. | Open Subtitles | قطع الأذن من سبعه إلى خمسه لزمني لأستلام النقود لحظه فقط |
Olharia para cima por um segundo, vislumbraria o mar... e veria-a. | Open Subtitles | ويرفع بصره للحظة .. ويلقى نظرة سريعة على البحر ويراها |
OK, podes só parar de olhar para o Livro por um segundo? | Open Subtitles | حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟ |
Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. | Open Subtitles | و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة |
Nem por um segundo, ok? - Ok, ajuda-me a levantar. | Open Subtitles | ـ أن لايتركونا بمفردنا ولو للحظة ـ حسناً، ساعدينى |
Tenho de fazer um exame rápido. Podia sentar-se um segundo? | Open Subtitles | آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب، هلّا تجلس للحظة |
Não podia passar nem mais um segundo com ela. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع أن أطيقها للحظة أخرى فصوتها |
Não é como apanhar um autocarro. um segundo! | Open Subtitles | هو ليس كإستقلال الحافلات، بل في لحظة واحدة |
Tenho um clip de um segundo nos créditos de abertura de uma comédia japonesa qualquer. | Open Subtitles | ثمة تسجيل لي مدته لحظة واحدة في مقدمة برنامج كوميدي ياباني. |
Será que podemos parar de discutir durante um segundo? | Open Subtitles | بوسعنا ربما أن نتوقف عن الشجار .قليلاً وحسب |
Estes sapatos enormes. Vá, senta-te um segundo, segura isto. | Open Subtitles | هذه الأحذية العالية حسناً, انهضي قليلاً, امسكي هذا |
Mas dê-me um segundo. Quero evacuar a pista. | Open Subtitles | لكن أعطني دقيقة واحدة أريد أن أخلي المدرج |
Mãe, acreditei sinceramente por um segundo que ia ser violado. | Open Subtitles | أمّي، لقد ظننت حقاً بإنه سيغتصبني في أيّ لحظه. |
Espera um segundo. Nós dois temos problemas, está bem? | Open Subtitles | انتظري قليلا كلانا لديه مشكله , حسنا ؟ |
Só durava um segundo, mas aquele segundo era o máximo. | Open Subtitles | التى تستمر فيها لثانية واحدة وهذه هى وهذه هى |
Só preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات |
Virei as costas por um segundo e ele caiu do fraldário. | Open Subtitles | أدرت ظهرى للحظه و هو أسقط المائده البديله |
Chefe, preciso de falar consigo. um segundo do seu tempo. | Open Subtitles | سيدي, اريد ان اكلمك لثانيه واحده ثانيه من وقتك |
Mas se perderes, ou passares um segundo além dos três minutos, | Open Subtitles | لكن لو خسرت أو تخطيت ثانيه واحده بعد الثلاث دقائق |
Estava escuro. Estava escondida. Só o vi por um segundo. | Open Subtitles | كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط |
Nao estou a sugerir que ponha alguem em perigo, nem mesmo o senhor, mas, se a oportunidade surgir, tire um segundo e aponte a objectiva para algo que se mova. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Tu calas-te um segundo para me deixar acabar? | Open Subtitles | ــ أنتظري دقيقة ــ أنتظر ، لدقيقة فقط أنتظر ثانية ودعني أنتهي |
Escuta, não me motiva a luta. Desculpe por um segundo. | Open Subtitles | أسمعني، أنا لا أشجع القتال هلا سمحت لي بثانية |