Só estamos a perguntar que forneças um serviço adicional. | Open Subtitles | نحن نطلب منك أن تقدّم خدمة إضافية واحدة. |
Mas fornecemos um serviço, e merecemos ser pagas porque comeu esse serviço. | Open Subtitles | لقد قدمنا لكى خدمة و يستحق ان نقبض لأنكى اكلتى الخدمة |
É um serviço de chamadas diferidas. Uma rapariga vai ligar-lhe. | Open Subtitles | هذه خدمة إعادة الأتصال بنت سوف تتصل بك لاحقاً |
Peço permissão para reunir todos nós - os vivos e os sem esperança - e realizar um serviço religioso. | Open Subtitles | اطلب السماح بان نتجمع كلنا الاحياء و اولئك الذين لا امل لهم و نؤدى خدمه مقدسه . |
De facto, muitas vezes, basta lançar o projeto de um serviço para nos ensinar o que as pessoas querem. | TED | في الواقع، غالبا ما يكون مجرد إطلاق رجل القش الخاص بخدمة ما قادرا على تعليمك مايريده الناس حقاً. |
O Fed dos EUA iniciou um programa com o México para proporcionar um serviço de dinheiro para enviar dinheiro para o México por um custo fixo de apenas 67 cêntimos por transação. | TED | أطلق البنك الاحتياطي الأمريكي برنامجًا مع المكسيك يسمح بخدمات تحويل النقود لإرسالها إلى المكسيك لقاء عمولة ثابتة تعادل 67 سنتًا لكل تحويل |
Bom é possível, talvez possas fazer um serviço a El-Rei. | Open Subtitles | في الواقع، يمكنك، ربما يمكنك بتقديمك خدمة إلى جلالته |
Não somos um serviço de concierges "caça-fantasmas", está bem? | Open Subtitles | لسنا خدمة طاردي الأشباح الخصوصيين , حسنا ؟ |
Eu presto um serviço financeiro único para homens que gostam de jogar. | Open Subtitles | أنا أقدم خدمة مالية فريدة من نوعها للرجال الذين يحبون المقامرة |
Também tinha um serviço de corta-relvas e, antes disso, entregava de jornais. | Open Subtitles | كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب وقبل ذالك كنت أوزع الصحف |
Para que usava um serviço de encontros se já tinha alguém? | Open Subtitles | لمَ ستحتاج إلى خدمة مُواعدة إذا كانت تواعد شخصاً بالفعل؟ |
E... juro nunca pedir-vos um serviço que possa trazer-vos desonra. | Open Subtitles | وسأتعهد بعدم طلب أي خدمة قد تجلب لكِ العار |
Não há endereços formais nas ruas em Dharavi, mas as favelas organizaram um serviço informal de correio na comunidade. | Open Subtitles | ليس هناك عنوان معروف لشارع في داهرافي لكن الأحياء الفقيرة قمنا بتنظيم خدمة بريد مجتمع غير رسمية |
É um serviço de automóveis sofisticado que te vem buscar. | Open Subtitles | وهي خدمة توصيل فاخرة حيث تأتي السيارة لإقلال الركاب. |
O que acontece? Eles farão um serviço melhor melhor, não pior. | TED | ماذا يحصل؟ يؤدون خدمة أفضل-- ليست أسوأ ، بل أفضل. |
Nunca houve um serviço religioso para nós neste lugar. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ابدا خدمه مقدسه فى هذا المكان |
Eu presto um serviço aos taxistas que adormecem ao volante. | Open Subtitles | اقدم خدمه لسائقو سيارات الأجرةِ الذين يَنَامُون وراء عجله القياده. |
Em que outro lugar de Phoenix obtenho um serviço destes? | Open Subtitles | اين في فينيكس يمكنني ان احضى بخدمة مثل هذه... |
Diga-me, Sr. Leverson, para ter o grau de cavaleiro, o seu tio deve ter prestado um serviço muito especial, não? | Open Subtitles | أخبرني سيد ً ليفرسون ً في خضم التنافس المحتدم لا بد من أن عمك قد استعان بخدمات جد خاصة . |
Pago-te pelo incómodo que tiveste, mas prefiro telefonar para um serviço. | Open Subtitles | سوف ادفع لك زياده اذا حدث مشاكل لكني افضل ان تدعي المزيد من الخدمات |
Estes carniceiros fornecem um serviço para alguns carnívoros improváveis. | Open Subtitles | يُسدي هؤلاء السفاحون خدمةً لبعض آكلي اللحم المُستغربين |
Eles têm um serviço de 24 horas. | Open Subtitles | من المفترض أن يعملوا 24 ساعة باليوم لخدمة الامن |
Lembra-se de que conversamos ontem sobre um serviço? | Open Subtitles | أتتذكر ,بالأمس لقد إتصلت بى وطلبت منى القيام بمهمة |
Porra, tu só tinhas um serviço para fazer, só um. | Open Subtitles | اللعنة , اكيرز , لقد كان لديك عمل واحد لتقوم بة , فقط عمل واحد |