"um teste de" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختبار
        
    • امتحان
        
    • لفحص عن
        
    • لإختبار
        
    • فحص الطاولة
        
    • إختبار الحمض
        
    • إمتحان
        
    • أي إختبار
        
    • باختبار
        
    • بإختبار الحمض
        
    • إجراء فحص
        
    • فحص الحمض
        
    • لاختبار قياس
        
    • من أختبارات
        
    Em 2013, uma equipa de investigadores realizou um teste de matemática. TED في عام 2013، قام فريق من الباحثين بإعداد اختبار حسابي.
    Não consigo engravidar, e já fiz um teste de fertilidade. Open Subtitles لا أستطيع أن أحمل كما أنني أجريت اختبار خصوبة
    Porque para elas não é um teste de cirurgia, é um teste de inglês. TED لأنه ليس امتحان جراحة بالنسبة لهم، بل هو امتحان لغة إنجليزية.
    Queres que eu faça um teste de drogas? Open Subtitles أتريدني أن أخضع لفحص عن المخدرات؟
    Ele que se lixe Este computador usa um teste de circuito. Open Subtitles سحقاً له، ربما ما يزال هذا الحاسوب بحاجة لإختبار للدوائر.
    Se ele tiver, Hidrocefalia de Pressão Normal, um teste de inclinação pode deixá-lo em coma. Open Subtitles حسناً، إذا كان يعاني من إستسقاء ضغط طبيعي فحص الطاولة المائلة قد يضعه في غيبوبة
    Olha, mostra-me um teste de ADN e talvez te deixe dizer olá a estes pestinhas. Open Subtitles الآن أريني إختبار الحمض النووي و من ثم ربما قد ألقي السلام على هؤلاء جرذان المستنقع
    médio? Isto significou que, quando me fizeram um teste de duas horas e meia que qualquer um de vós demoraria 50 minutos a fazer, poderia ter a pior nota negativa. TED عنى ذلك أنني لو أُعطيت فترة ساعتين ونصف لإجتياز إمتحان بإمكانكم تجاوزه في خمسين دقيقة ، لربما رسبت في الإمتحان.
    um teste de fé. Open Subtitles أي إختبار الإيمان.
    Para fazer um teste de estrada completo deste carro, Open Subtitles أن نقوم باختبار كاملِ لهذه السيارة على المضمار
    Fiz um teste de DNA para confirmar que era o pai da criança. Open Subtitles قُمت بإختبار الحمض النووي وأكّدت أنني والد الطفلة
    Não é um teste de beleza, é um teste de confiança. Open Subtitles ونحن الآن لا يوجد اختبار الجمال. هذا هو عن ثقة.
    Não sei qual é grande coisa. É só um teste de ADN. Open Subtitles أمرك، أجهل ما الجلل بشأنه، فإن هو إلّا اختبار بصمة وراثيّة.
    Tiveram de passar um teste de QI para se qualificarem. Open Subtitles فكل شخصٍ منهم وجب عليه اجتياز اختبار الذكاء للترشح.
    É um teste de matemática. Não te_BAR_tirei de um prédio em chamas. Open Subtitles إنه امتحان رياضيات، لم أنقذك من مبنى يحترق
    Adoraria, mas tenho um teste de trigonometria amanhã. Open Subtitles كنت لأودّ هذا، لكن لديّ امتحان غداً، أتذكرين ؟
    Eu faço um teste de drogas. Open Subtitles سأخضع لفحص عن المخدرات
    A mulher com quem ele anda mandou-o fazer um teste de QI para um curso que ela está a tirar. Open Subtitles المرأة التي يواعدها ستخضعه لإختبار ذكاء لتلك الدراسة
    Se ele tiver, Hidrocefalia de Pressão Normal, um teste de inclinação pode deixá-lo em coma. Open Subtitles حسنا ان كان يعاني من استسقاء ضغط طبيعي فحص الطاولة المائلة قد يضعه في غيبوبة
    Fizeram um teste de DNA aos ossos, e confirmaram que são do Robert Meachum. Open Subtitles قد تم إختبار الحمض النووي للعظام وأكد أن ذلك روبرت ميكوم
    Está bem, eu faço um teste de QI, só para acabar com as esperanças. Open Subtitles حسناً سأعطيها إمتحان ذكاء لتمييز أي آمال فقط
    um teste de integridade. Open Subtitles أي إختبار الأحقية.
    Acho que esta é uma questão essencialmente filosófica e não pode ser respondida por um teste de sim ou não, como o teste Turing. TED هذا في الأساس سؤال فلسفي، في نظري، ولا يُمكن الإجابة عنه باختبار نعم أو لا، مثل اختبار تورنج.
    Apostaria meu salário que, se fizesse um teste de DNA, coincidiria com a amostra. Open Subtitles و سأنوي أن أراهن على مرتبي إذا قمت بإختبار الحمض النووي سيكون في كل مكان بالفتاة
    É muito mais seguro fazer um teste de ADN... Open Subtitles سيكون إجراء فحص مزدوج للحمض النووي أكثر أمناً
    Fiz um teste de ADN, para compará-lo com o meu. Open Subtitles و أجريت فحص الحمض النووي عليه، و قارنته بفحصي.
    O Walter está a fazer um teste de QI. Open Subtitles يخضع (والتر) نفسه لاختبار قياس حاصل الذكاء
    Nem mais um teste de álgebra até Setembro Open Subtitles لا مزيد من أختبارات الجبر في سبتمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus