"uma cápsula" - Traduction Portugais en Arabe

    • كبسولة
        
    • غلاف
        
    • حجيرة
        
    • كبسوله
        
    • الكبسولة
        
    • طلقات ناريه
        
    - ambos com sombra fina quase como uma cápsula envolvente. Open Subtitles كما أنّهما تملكان ظلّاً طفيفاً، تبدوان محفوظتان في كبسولة.
    No topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos pelos espelhos lá em baixo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    Encontrei sangue, e tenho na mão uma cápsula vazia, uma cápsula de uma bala. Open Subtitles لقد وجدت دم ، وفي يدي الان غلاف فارغ ، خرطوشة بندقية
    Parecia ser alienígena em sua origem, exceto... exceto pelo material encontrado junto com ele, que pensamos possa ser uma cápsula ou um sistema de entrega. Open Subtitles يبدو أنه من الفضاء الخارجي في تركيبه، ماعدا... ماعدا المادّة التي وُجدت معه، التي نعتقد أنها غلاف أو نظام تسليم
    Depois, essas informações são enviadas, via subespaço... Para qualquer lugar da galáxia que tiver uma cápsula receptora... Open Subtitles بعدها، تُرسل المعلومات بواسطة الفضاء التحتيّ لأيّ مكان في المجرّة حيث تتواجد حجيرة استقبال.
    Ando a aperfeiçoar uma cápsula de pigmentação, e ainda não saiu bem. Open Subtitles ...أنا أطور كبسوله للصبغه الجلديه ورد الفعل ليس على ما يرام
    uma cápsula colorida, amarela numa ponta e vermelha na outra é melhor do que uma cápsula branca. TED كبسولة ملوّنه, صفراء من الطرف الأول وحمراء من الطرف الآخر أفضل من الكبسولة البيضاء.
    uma cápsula explosiva de 9mm. Open Subtitles _ طلقات ناريه متفجره ذاتياً من عيار 9 ملمم _
    Tal como uma cápsula do tempo, eu espreitava através de uma janela cultural para o passado. TED كأنها كبسولة زمنية، كنت أنظر من خلال نافذة ثقافية إلى الماضي.
    Isso permitiu que as pessoas pensassem como podiam construir uma cápsula que resistisse ao vácuo do espaço. TED وهذا أعطى الناس الأدواتِ للتفكير في كيفية بناء كبسولة وهذا من شأنه أن يقاوم فراغ الفضاء.
    Este trabalho é um documento histórico, uma cápsula do tempo que nos pode ensinar não só sobre a migração, mas também sobre a sociedade e sobre nós mesmos. TED هذا العمل يعد وثيقة تاريخية، كبسولة زمنية، لا تعلمنا فقط عن الهجرة، بل عن المجتمع وعن أنفسنا.
    É uma cápsula altamente explosiva de um metro de comprimento. Open Subtitles إنّه غلاف بطول 3 أقدام لمتفجرات عالية.
    É uma cápsula com as suas impressões digitais nela. Open Subtitles إنّه غلاف رصاصة مع بصمتك عليها.
    Espere um minuto, há uma cápsula 45 aqui na tabela do seu laboratório. Open Subtitles إنتظر... إنتظر دقيقة، يوجد غلاف 0.45 هنا على طاولة مختبرك.
    Vou lançar uma cápsula de fuga para o espaço profundo. Open Subtitles سوف أرسل حجيرة هرب في الفضاء السحيق
    Senhor, uma cápsula foi lançada. Open Subtitles سيدي تمّ إطلاق حجيرة
    - Isto é tipo uma cápsula do tempo. - Que posso fazer por ti, Danny? Open Subtitles أنه مثل كبسوله الزمن هنا - بماذا أخدمك يا داني ؟
    Quer que eu prepare uma cápsula de fuga com 130 anos para aguentar o inferno da reentrada em 9 dias? Open Subtitles هل تريديني أنْ اجعل كبسوله ...هروب بعمر 130 عاماً قادرة على مقاومة جحيم دخول الغلاف الجوي في 9 أيّام ؟
    Muito engraçado. Como posso pilotar uma cápsula sem um braço? Open Subtitles هل من المفترض أن أقود تلك الكبسولة بذراع واحد ؟
    Passei a última semana a filmar uma cápsula do tempo para o futuro. Open Subtitles أمضيت الأسبوع الفائت أصور مادة الكبسولة الزمنية حول مستقبل الناس
    uma cápsula explosiva de 9mm. Open Subtitles _ طلقات ناريه متفجره ذاتياً من عيار 9 ملمم _

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus