Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. | TED | تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر. |
Estamos a criar uma comunidade global, e uma grande comunidade global, onde vamos conseguir avaliar e comparar o que conseguimos. | TED | نحن الذين ننشيء مجتمع عالمي، ومجتمع عالمي واسع، حيث أننا سنكون قادرون على قياس ومقارنة ما نقوم بتحقيقه. |
Tenho a certeza que vão fazer perguntas sobre a aplicação da lei, como lidar com o policiamento de uma comunidade maior. | Open Subtitles | انا متأكد من ان مجلس المدينة لدية اسئلة لجهاز الشرطة كيف هم يتعاملون بطريقة بوليسية مع هذا المجتمع الكبير |
Eles voltam para uma comunidade onde todos entendem a vida militar. | TED | بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية. |
Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. | TED | بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم. |
Por mais duro que aquele bairro fosse, tínhamos uma comunidade. | Open Subtitles | بقدر ماكان ذلك الحي سيّئا.. لكن كان لدينا مجتمع |
Isto é uma comunidade pequena, amigo. Decerto que a conhece. | Open Subtitles | هذا مجتمع صغير يا صديقي لا بدّ أنك تعرفها |
Vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع |
Acabei de encontrar uma comunidade segura na costa leste. | Open Subtitles | لقد وجدت مجتمع كبير آمن على الساحل الشرقي |
A minha última história é sobre um jovem lindo chamado Josephat Byaruhanga, outro membro do Fundo Acumen que nos saúda do Uganda, de uma comunidade agrícola. | TED | قصتي الأخيرة عن شاب جميل يٌدعى جوزيفات بيروهانغا والذي كان أحد زُملاء صندوق الفِطنة والذي عاش في يوغندا, مجتمع زراعي. |
Acabei de regressar de uma comunidade que detém o segredo para a sobrevivência humana. | TED | انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية |
a trabalhar em conjunto como um único organismo. De facto, nós somos uma comunidade multicelular desse tipo. | TED | وفي الحقيقة ، فنحن مثل مجتمع من الخلايا المتعددة. |
Não se pode simplesmente chegar a uma comunidade e tentar mudá-la. Há que ter em conta vários fatores. | TED | لا يمكنك مجرد الذهاب إلى مجتمع والتظاهر بتغييره، تحتاج إلى النظر في الكثير من العوامل. |
para uma comunidade mais interligada. Pedia-lhes que saíssem das paredes da escola e pensassem como é que eles poderiam ajudar no desenvolvimento da comunidade. | TED | سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع. |
O banco ajudou a financiar a reconstrução daquilo que de outra forma seria uma comunidade moribunda. | TED | لقد ساعد ذلك البنك المجتمع المحيط به باعادة بناء نفسه بعد ان كان ينهار |
A comida é o máximo, quando é deliciosa e partilhada como parte de uma comunidade. Penso que as hortas podem voltar a fazer vibrar as comunidades. | TED | يكون الغذاء أفضل عندما يكون لذيذًا لكن مشاركته كجزء من المجتمع، أعتقد أن الحدائق يمكن أن تعيد شعور المجتمع إلى ما كان عليه. |
Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica em que as pessoas se admiram e respeitam umas às outras. | TED | إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم. |
Há uma comunidade de crianças no sul da Índia cuja pronúncia do inglês é realmente má, e precisavam de uma boa pronúncia para obterem melhores empregos. | TED | هناك مجموعة من الأطفال في جنوب الهند نطقهم للإنجليزية سيء جداً، و كانوا يحتاجون الى تحسين النطق الذي سيحسن عملهم. |
Vejo aqui uma comunidade vibrante, com indústria, comércio, civilização. | Open Subtitles | أرى مجتمعًا حيويًّا هنا ذا صناعة وتجارة وحضارة. |
Homens estranhos com quem partilhamos uma cidade, mas não uma comunidade. | Open Subtitles | الرجل الغريب الذي نشترك معه في مدينة لكن ليس مجتمعا |
É assim que criamos uma comunidade em que todos, em especial os jovens negros, podem prosperar. | TED | هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار. |
Vende acções a uma comunidade reformada muito exclusiva. | Open Subtitles | كُنت تبيع أسهماً في مُجتمع مُتقاعدين محدود للغاية |
Eloquente, Xerife. Faz-nos parecer uma comunidade mineira de anormais. | Open Subtitles | فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي |
Pensei que, como já somos quatro, e uma comunidade está a ser formada, seria uma coisa boa reunirmos, tipo uma reunião semanal municipal, na qual possamos dar voz aos nossos problemas. | Open Subtitles | اسمعوا، فكرت أنه طالما نحن الأربعة هنا الآن، والمجتمع يبدأ في التكوين، ربما تكون فكرة جيدة أن نجتمع معاً، |
(Inspiração Magra) É uma comunidade que ajuda mulheres jovens. | Open Subtitles | هو a جالية دعمِ ل الشابّات الموجهات هدف. |