"uma comunidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • مجتمع
        
    • المجتمع
        
    • مجتمعاً
        
    • مجموعة
        
    • مجتمعًا
        
    • مجتمعا
        
    • لمجتمع
        
    • مُجتمع
        
    • كمجتمع
        
    • والمجتمع
        
    • ومجتمع
        
    • جالية
        
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    Estamos a criar uma comunidade global, e uma grande comunidade global, onde vamos conseguir avaliar e comparar o que conseguimos. TED نحن الذين ننشيء مجتمع عالمي، ومجتمع عالمي واسع، حيث أننا سنكون قادرون على قياس ومقارنة ما نقوم بتحقيقه.
    Tenho a certeza que vão fazer perguntas sobre a aplicação da lei, como lidar com o policiamento de uma comunidade maior. Open Subtitles انا متأكد من ان مجلس المدينة لدية اسئلة لجهاز الشرطة كيف هم يتعاملون بطريقة بوليسية مع هذا المجتمع الكبير
    Eles voltam para uma comunidade onde todos entendem a vida militar. TED بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية.
    Algumas pessoas têm uma rede muito rica, uma comunidade muito rica na qual aprendem todos os dias. TED بعض الناس لديهم شبكة غنية جدًا جدًا، لديهم مجتمع غني جدًا يتعلمون منه كل يوم.
    Por mais duro que aquele bairro fosse, tínhamos uma comunidade. Open Subtitles بقدر ماكان ذلك الحي سيّئا.. لكن كان لدينا مجتمع
    Isto é uma comunidade pequena, amigo. Decerto que a conhece. Open Subtitles هذا مجتمع صغير يا صديقي لا بدّ أنك تعرفها
    Vim para cá porque achava que estava a construir uma comunidade. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأني ظننت أني أقوم ببناء مجتمع
    Acabei de encontrar uma comunidade segura na costa leste. Open Subtitles لقد وجدت مجتمع كبير آمن على الساحل الشرقي
    A minha última história é sobre um jovem lindo chamado Josephat Byaruhanga, outro membro do Fundo Acumen que nos saúda do Uganda, de uma comunidade agrícola. TED قصتي الأخيرة عن شاب جميل يٌدعى جوزيفات بيروهانغا والذي كان أحد زُملاء صندوق الفِطنة والذي عاش في يوغندا, مجتمع زراعي.
    Acabei de regressar de uma comunidade que detém o segredo para a sobrevivência humana. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    a trabalhar em conjunto como um único organismo. De facto, nós somos uma comunidade multicelular desse tipo. TED وفي الحقيقة ، فنحن مثل مجتمع من الخلايا المتعددة.
    Não se pode simplesmente chegar a uma comunidade e tentar mudá-la. Há que ter em conta vários fatores. TED لا يمكنك مجرد الذهاب إلى مجتمع والتظاهر بتغييره، تحتاج إلى النظر في الكثير من العوامل.
    para uma comunidade mais interligada. Pedia-lhes que saíssem das paredes da escola e pensassem como é que eles poderiam ajudar no desenvolvimento da comunidade. TED سألتهم ليصلوا لخارج نطاق جدران المدرسة و يفكروا كيف يقدرون أن يلعبوا دورا في بناية المجتمع.
    O banco ajudou a financiar a reconstrução daquilo que de outra forma seria uma comunidade moribunda. TED لقد ساعد ذلك البنك المجتمع المحيط به باعادة بناء نفسه بعد ان كان ينهار
    A comida é o máximo, quando é deliciosa e partilhada como parte de uma comunidade. Penso que as hortas podem voltar a fazer vibrar as comunidades. TED يكون الغذاء أفضل عندما يكون لذيذًا لكن مشاركته كجزء من المجتمع، أعتقد أن الحدائق يمكن أن تعيد شعور المجتمع إلى ما كان عليه.
    Isso cria uma comunidade vibrante e enérgica em que as pessoas se admiram e respeitam umas às outras. TED إنها تخلق مجتمعاً مفعماً بالحياة. حيث يقدر الناس بعضهم ويحترمون بعضهم.
    uma comunidade de crianças no sul da Índia cuja pronúncia do inglês é realmente má, e precisavam de uma boa pronúncia para obterem melhores empregos. TED هناك مجموعة من الأطفال في جنوب الهند نطقهم للإنجليزية سيء جداً، و كانوا يحتاجون الى تحسين النطق الذي سيحسن عملهم.
    Vejo aqui uma comunidade vibrante, com indústria, comércio, civilização. Open Subtitles أرى مجتمعًا حيويًّا هنا ذا صناعة وتجارة وحضارة.
    Homens estranhos com quem partilhamos uma cidade, mas não uma comunidade. Open Subtitles الرجل الغريب الذي نشترك معه في مدينة لكن ليس مجتمعا
    É assim que criamos uma comunidade em que todos, em especial os jovens negros, podem prosperar. TED هذه هي طريقة بنائنا لمجتمع حيث يستطيع كل شخص، وخصوصًا الشباب السود، الازدهار.
    Vende acções a uma comunidade reformada muito exclusiva. Open Subtitles كُنت تبيع أسهماً في مُجتمع مُتقاعدين محدود للغاية
    Eloquente, Xerife. Faz-nos parecer uma comunidade mineira de anormais. Open Subtitles فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي
    Pensei que, como já somos quatro, e uma comunidade está a ser formada, seria uma coisa boa reunirmos, tipo uma reunião semanal municipal, na qual possamos dar voz aos nossos problemas. Open Subtitles اسمعوا، فكرت أنه طالما نحن الأربعة هنا الآن، والمجتمع يبدأ في التكوين، ربما تكون فكرة جيدة أن نجتمع معاً،
    (Inspiração Magra) É uma comunidade que ajuda mulheres jovens. Open Subtitles هو a جالية دعمِ ل الشابّات الموجهات هدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus