Se não tem telefone, traga uma conta de gás, para provar que vive no bairro. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك هاتف، أحظر فاتورة الغاز. نحن بحاجة إلى ما يثبث أنك من سكان هذا الحي. |
Acho esses filmes quase tão engraçados como apanhar com uma seta no pescoço e descobrir que tem uma conta de gás amarrada. | Open Subtitles | فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به. |
E se não tem uma conta, porque não abre uma hoje? | Open Subtitles | وإذا لم يكن لديك حساباً لم لا تفتح حساباً اليوم؟ |
De acordo. Vou ao restaurante. Também tem uma conta ali, não? | Open Subtitles | حسناً، سأتوجه إلى المطعم لديك حساب هناك أيضاً، أليس كذلك؟ |
O Johnny passou-se porque não consegue pagar uma conta. | Open Subtitles | جوني يخسر نفسه لانه حتى لا يستطيع دفع الفاتورة |
Acha que uma discussão sobre uma conta é uma razão credível? | Open Subtitles | وهل سبب الجدل حول فاتورة الهاتف واضح بالنسبة لك؟ |
Tenho uma conta de $9.53. Mas não tenho os $9.53! | Open Subtitles | معي هنا فاتورة ب 9.53 دولار وما ليس معي هو ال 9.53 دولار نفسها |
Pois, isso vejo eu, e temos uma conta de 406 dólares, sobretudo em chamadas de valor acrescentado. | Open Subtitles | إننى أتحدّث عبر الهاتف أرى ذلك و لدينا فاتورة هاتف بمبلغ 406 دولاراً |
Tenho uma conta de 900 dólares no cartão. | Open Subtitles | لقد تلقّيت فاتورة بمبلغ تسعمئة دولار من جرار بطاقة البنزين |
Se isso continuar, vou abrir uma conta para si. | Open Subtitles | إذا استمر هذا، سأفتتح لك حساباً فى البنك. |
Tenho uma ideia melhor. Porque não vamos a Atlantic City abrir uma conta num casino? | Open Subtitles | لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً |
E isso não significa só uma conta bancária gorda, brinquedos novos e caros, e um bom advogado para te defender quando matares uma prostituta. | Open Subtitles | وهذا لا يعني فقط حساباً مصرفياً كبيراً وألعاباً غالية جديدة ومحامياً مهماً عند قتلك مومساً |
Bem, vou guardar este dinheiro e vou abrir uma conta poupança. | Open Subtitles | أتعلمين .. سآخذ ذلك المال وأفتح له حساب توفير باسمه |
Credo, os registos bancários mostram uma conta poupança esgotada. | Open Subtitles | يا للقرف سجلاته المصرفية تظهر حساب توفير مستنزف |
O seguro médico diz que paga tudo isso, mas não sei porque tenho aqui uma conta de 348 dólares. | Open Subtitles | المركز الطبي يقول أنني سأدفع ثمن كل هذا لكن لسبب ما تصلني الفاتورة تقول أني مدين 348 دولار |
Por isso precisamos de uma conta, pagar aos construtores, essas coisas. | Open Subtitles | و بالتالي نحتاج لحساب جاري من أجل دفع تكاليف البناء و ما شابه |
- Porque ainda ninguém ganhou uma conta por quebrar as regras? | Open Subtitles | لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟ |
Não vos vou dizer para abrirem uma conta poupança ou para começarem a poupar para a vossa reforma. | TED | ما سأخبركم به ليس كيف تفتحون حسابًا للادخار أو كيف تبدأ بالادخار للمعاش. |
Roubam milhares de milhões mandam-nos para uma conta fora do país e vão para uma praia contar o dinheiro. | Open Subtitles | سرقا مليارات الدولارات حوّلاها الى حسابٍ خارجي. ثم جلسا على الشاطيئ وعدّا نقودهما. |
Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. | Open Subtitles | ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها |
Pergunto-me se terás uma conta poupança, ou se compras e vendes acções. | Open Subtitles | أتساءل إن كان لديك وديعة ماليّة أو كنت تتداول يوميّاً أو ما شابه |
Sim, ela fechou uma conta. | Open Subtitles | قال فيرغيسون إنها أقفلت حسابا ً. |
Cada centimo foi transferido para uma conta no exterior. | Open Subtitles | كل فلسٍ تم تحويله إلى حسابٌ في الخارج |
Ouve, uma lista de casamento, ou uma conta. | Open Subtitles | - مكتب التسجيل العرسي أَو الحساب المصرفي - |
O Huck pressiona uma tecla, e o dinheiro é transferido para uma conta offshore com o teu nome. | Open Subtitles | هاك يضغط على الزر ومن ثم يتم تحويل المال إلى أحد البنوك الخارجية التي تحمل اسمك |
O gerente disse que tentaram enviar dinheiro para uma conta, mas não tinham os códigos. | Open Subtitles | المدير قالَ بأنّهم كَانوا يُحاولونَ رَبْط المالِ إلى حسابِ بعيد عن الشاطئِ، لَكنَّهم لَمْ يُمتلكوا الحقّ الرموزَ. |