"uma dor de" - Traduction Portugais en Arabe

    • صداع
        
    • بألم في
        
    • بصداع
        
    • صداعاً
        
    • من ألم في
        
    Vai ser uma dor de cabeça, mas posso fazê-lo. Open Subtitles قد يسبب صداع قليلاً، لَكنِّي يمْكِنُ أن انجحه.
    Quando acordou esta manhã tinha uma dor de cabeça estridente? Open Subtitles عندما أستيقظت هذا الصباح هل كان لديك صداع ؟
    O papá tem uma dor de barriga. Open Subtitles بابا بخير يشعر بألم في معدته لكنه بخير
    Se tivermos uma dor de barriga, se ficarmos um pouco inchados, não era a comida certa, não era a manipulação culinária certa, ou, se calhar, outras coisas correram mal. TED فإذا شعرت بألم في المعدة .. او نفخة فالطعام الذي أكلته لم يكن جيداً... لم تكن تلك الصورة الملائمة لطبخه او هنالك أشياء اخرى حدث على نحو خاطىء
    Este batido deu-me uma dor de cabeça do caraças. Open Subtitles ما بعد شرب مخفوق الحليب يصيبني بصداع شديد.
    Não haverá vómitos, ficaremos aqui, a felicitar este feliz casal, misturamo-nos e então fingimos uma dor de cabeça. Open Subtitles سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً
    - A miúda tem uma dor de barriga. Open Subtitles الطفلة تعاني من ألم في البطن
    Estava a ver um paciente com uma dor de cabeça latejante. Open Subtitles . لقد كان لدي مريض يعاني من صداع قوي جداً
    Um dia... não vai passar de uma dor de cabeça. Open Subtitles خلال يوم، لن يكون هناك شيء سوى صداع سيىء.
    - E so uma dor de cabeca. - Vou levar estes jornais. Open Subtitles مجرد صداع يا سيد باترسون سآخذ هذه الأوراق معى
    A carta de condução do Duggan e o B. I. francês foram fáceis, mas... o terceiro cartão foi uma dor de cabeça. Open Subtitles رخصة القيادة و بطاقة الهوية الفرنسية كانت كافية بما فيه الكفاية لكن تلك البطاقة الثالثة كانت بمثابة صداع كبير.
    Fico bem, é só uma dor de cabeça que passará ainda mais depressa com silêncio e tranquilidade. Open Subtitles سأكون بخير,أنه مجرد صداع وسيزول مع الهدوء والعزلة
    uma dor de cabeça, mas uma que não passa com aspirina. Open Subtitles صداع هذا كل ما في الأمر ليس من النوع الذي تتناول معه الأسبرين
    Tens uma dor de barriga? Open Subtitles هل تشعر بألم في بطنك؟
    Alguém vai ter uma dor de barriga. Open Subtitles سيصاب بألم في معدته
    Estou a ganhar uma dor de costas. Open Subtitles أصاب بألم في ظهري
    Eu... concentro em algo, esqueço-me de comer... quando dou por mim, tenho uma dor de cabeça. Open Subtitles إن ركزت بشئ أنسى تناول الطعام فأصاب بصداع من الجوع
    Quantas vezes tivemos de abandonar uma sala de cinema por eu ter uma dor de cabeça por beber o Icee demasiado depressa? Open Subtitles كم مرة توجب علينا مغادرة السينما بسبب شعوري بصداع من أكل المثلجات سريعا؟
    Tenho uma dor de cabeça aqui, mas tomei um dos comprimidos que os médicos me receitaram. Open Subtitles شعرت بأن صداعاً قد بدأ لكني أخذت واحدة من حبوب الألم التي منحها لي الدكتور
    Parece que este tipo também teve uma dor de cabeça muito forte. Open Subtitles يبدو إنّ هذا الشاب عانى صداعاً شديداً كذلك
    O Birkhoff teve uma dor de dentes ou o Percy eliminou-o? Open Subtitles هل كان يعاني (بيركوف) من ألم في الأسنان، أم تخلّى (بيرسي) عنه؟
    - Parece que tem uma dor de ouvidos. Open Subtitles -إنها تعاني من ألم في الأذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus