"uma música" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعض الموسيقى
        
    • أغنية
        
    • اغنيه
        
    • الأغنية
        
    • لأغنية
        
    • لحن
        
    • أغنيةً
        
    • ببعض الموسيقى
        
    • أغنيةٌ
        
    • مقطوعة
        
    • معزوفة
        
    • رقصة واحدة
        
    • لحناً
        
    • كأغنية
        
    • اغنية واحدة
        
    Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tudo bem, põe uma música, qualquer música e desliga o microfone. Open Subtitles حسناً، ضعي أي أغنية أخرى كانت و أغلِقي مُكبّر الصوت
    L'Chaim, Eu vou fazer por você. Mas só mais uma música. Open Subtitles لاخيم , سأفعلها من أجلك و لكن اغنيه واحده فقط
    E arranjei também uma música nova, só para ti. Open Subtitles وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة، من أجلك فقط.
    Acordes de uma música tocam minha vida, Open Subtitles الحياة عبارة عن آداة موسيقية تعزف نغمة لأغنية المطر
    Não, não sou muito bom na harpa... mas dê-me o meu velho violino, e toco uma música para si. Open Subtitles لا؛ أنا لست ماهر مع القيثارة ولكن أعطيني كمان قديم؛ وسوف ألعب لك لحن
    Em vez de gastar o meu tempo de almoço na web a jogar futebol, pus uma música tranquila e meditei. Open Subtitles بدل أن أضيع وقت الغداء في تصفح الإنترنت أرى نتائج مباريات كرة القدم استمعت إلى بعض الموسيقى الهادئة
    Como estão? Mark Applebaum: Eu vou... Kate Stone: ...misturar uma música. TED مارك ابليبيوم: أنا بصدد ---- كاتي ستون: مزج بعض الموسيقى.
    Que tal uma música para começar a festa? Open Subtitles ماذا عن بعض الموسيقى الجميلة لنبدأ بها الحفل ؟
    Só temos uma música para mostrar a estes tipos quem somos. Open Subtitles لدينا أغنية واحدة فقط لنترك هؤلاء الرجال يعرفون من نحن
    É só uma música! É o que precisamos. uma música. Open Subtitles فقط أغنية واحدة، هذا كل ما يلزمنا، أغنية واحدة
    Posso cantar-te uma música. Canto melhor do que elas. Open Subtitles سأغني أغنية من أجلك، أستطيع الغنـاء أفضل منهن.
    Basta uma música lenta e uma sangria para resolver o assunto. Open Subtitles لم يتبقى له الا اغنيه هادئة والشراب ليحصل على مبتغاه
    Sim, eu escrevi uma música sobre isso, mas não te preocupes, o disco ainda não saiu. Open Subtitles نعم,كتبت اغنيه عن ذلك لكن لا تقلقي انها لم تنشر بعد
    Nesta ocasião especial, gostaria de celebrar com uma música. Open Subtitles في هاته المناسبة الخاصة، أود أن أحتفل معكم بهاته الأغنية.
    Consigo usar uma caneta durante três páginas e lembro-me da letra de uma música inteira. Open Subtitles الآن استطيع ان اكتب لثلاث صفحات وأستطيع أن أتذكر كلمات لأغنية كله
    Na minha mente, eu via-te todos os dias, tínhamos um filho e uma música. Open Subtitles كنتُ أتخيّلكِ كلّ يوم وأتخيّل أننا رُزقنا ولداً ولدينا لحن رئيسي
    Sabes quando tens uma música que não te sai da cabeça por mais que a tentes esquecer? Open Subtitles أتعلمين عندما تعلق أغنيةً ما برأسكِ، ولا تستطيعين إخراجها منه؟
    E que tal uma música para o caminho? Open Subtitles نعم. أتمدد فقط ما رأيك ببعض الموسيقى للطريق؟
    Ouvi uma música ontem e posso te dizer, é tudo o que a gravadora precisa. Open Subtitles لقد سمعتُ أغنيةٌ بالأمس وأنا أخبرُكِ أنها بالضبط ماتحتاجهُ شركة التسجيلات السيئة،
    Esta é uma música que toco para o meu sobrinho quando ele se sente em baixo. Open Subtitles هذه مقطوعة صغيرة كتبتها من أجل أبن أخي عندما كان يشعر بالإحباط
    uma música que o meu pai me costumava tocar quando eu era criança. Open Subtitles معزوفة أعتاد والدى على عزفها لى حينما كُنت طفلة
    Eu apareci, dançámos uma música e pediste para me ir embora. Open Subtitles لقد ظهرت, ورقصنا رقصة واحدة ثم طلبتي مني المغادرة
    Um Polícia morre e eu tenho de lhe tocar uma música. Open Subtitles شرطي يموت ويكون علي ان اعزف لاجله لحناً ما
    Por que é que achas que não vai funcionar como uma música country? Open Subtitles لماذا تظن أنها لن تنجح كأغنية ريفية؟
    - Vamos cantar uma música. - Ok. Qual? Open Subtitles تعالو كلنا نغنى اغنية واحدة ماشى اية هى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus