Talvez pedisse conselho uma ou duas vezes, ou dito uma piada. | Open Subtitles | ربما كنت طلبت مشورة مرة أو مرتين ، أو مزحة |
A maioria dos jovens nos quais estamos interessados têm uma ou duas ferramentas, e temos a esperança de desenvolver mais uma. | Open Subtitles | معظم الشباب الذين يلفتون انتباهنا لديهم.. موهبة واحدة أو اثنتين ونركز على تطويرهم لنضيف لهم موهبة أخرى |
O teu nome foi mencionado uma ou duas vezes. | Open Subtitles | أعتقد اسمكَ يَجيءُ فوق مرَّة أو مرَّتين. |
Para mim, esta constatação reforça que cada um de nós tem, pelo menos, uma ou duas grandes fotografias em si. | TED | ومشاهدة كل هؤلاء المصورين ,,, بالنسبة لي أن في كل واحد منا هناك واحد أو اثنان من المصويرن العظام فينا. |
São todos locais que tem elevado volume de negócios e, apenas, uma ou duas entradas ou saídas. | Open Subtitles | كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج. |
Verá que mover apenas uma ou duas coisas será o suficiente. | Open Subtitles | ستجدون أن إزالة غرض واحد أو إثنين فقط سيحقق ماتريدونه. |
Não nota a falta de uma ou duas peças, de vez em quando. | Open Subtitles | ولن يفتقد واحدة أو إثنتين بين الحين والآخر |
Apenas durante uma ou duas semanas, para conhecer coisas. | Open Subtitles | , فقط لمدة أسبوع أو أسبوعين لأتفحص الأمور |
Falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. | Open Subtitles | لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية |
Se desejar, podemos nos encontar de novo, uma ou duas vezes.. | Open Subtitles | إن رغبت، يمكننا أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين.. ؟ |
Conheço uma mulher que lhes compra uma ou duas vezes por semana. | Open Subtitles | أعرف امرأة تشتري من هؤلاء الاثنان مرة أو مرتين في الأسبوع |
Podemos abater uma ou duas das árvores centrais, mas chega-se a um ponto crítico porque as árvores centrais são como os rebites de um avião. | TED | أترون، يمكنكم إزالة واحدة أو اثنتين من الأشجار المركزية، لكن تأتي هناك نقطة تحول، لأن الأشجار المركزية لا تختلفُ عن المسامير في الطائرة. |
Sei de uma ou duas que andam de olho nele. | Open Subtitles | -أعرف واحدة أو اثنتين ممن وقعت أعينهن عليه |
Deves casar com uma ou duas delas. | Open Subtitles | يجب أن يتزوج واحدة أو اثنتين منها. |
Só uma ou duas vezes na nossa vida vimos uma cerimónia assim. | Open Subtitles | فقط مرَّة أو مرَّتين في حياةِ كُلّنا يأتى أحدنا فى مثل هذا اليومِ ... |
Tentei apaixonar-me por rapazes uma ou duas vezes, mas já estava apaixonada... | Open Subtitles | حاولت أن أحب الأولاد إعتقدتُ بأنّني فعلت مرَّة أو مرَّتين لَكنِّي كُنْتُ عاشقَة... |
Mas, para sermos um grande fotojornalista, temos que ter mais do que uma ou duas grandes fotografias em nós. | TED | ولكن أن تكون مصور جيد يجب أن يكون لديك أكثر من واحد أو اثنان من المصورين الماهرين فيك |
Vou contar-vos apenas uma ou duas histórias que tratam de bolhas enormes. | TED | اسمحوا لي ان اقول لكم قصص واحد أو اثنين فقط التي تتعامل مع فقاعات ضخمة |
Só há uma ou duas estradas. | Open Subtitles | هناك طريق واحد أو إثنين يمكنهم أن يسلكوه |
Eu tenho uma ou duas minhas, mas de momento... elas são prematuras! | Open Subtitles | لدى واحدة أو إثنتين فى رأسى... لكن فى هذه اللحظة. فهم سابقين لأوانهم! |
Espero não demorar mais do que uma ou duas semanas. | Open Subtitles | وأتمنى أن لايأخذ هذا أكثر من أسبوع أو أسبوعين. |
uma ou duas semanas depois. Ela disse que devia denunciá-lo. | Open Subtitles | بعدها بأسبوع او اثنان , نصحتي بالتبليغ عما حدث |
Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. | TED | وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء |
Prometo Na pior das hipótese, terei uma ou duas cicatrizes novas para te mostrar. | Open Subtitles | أسوأ شيء, سيكون لديَّ ندبة جديدة أو إثنتان لأريك إياها |
Passamos uma ou duas noites juntos em Las Vegas, é tudo. | Open Subtitles | قضينا واحدة أو ليلتين معا في لاس فيغاس، هذا كل شيء. |
O seu marido tinha que rapidamente sair... da cidade por uma ou duas semanas? | Open Subtitles | كل كان زوجك يذهب فجأه خارج المدينه؟ لمدة أسبوع او أسبوعين؟ ؟ |
Isso pode ter uma ou duas pequenas implicações éticas, políticas e morais. | TED | وساعتها ربما يواجهك مشكلة او اثنتين صغار من الناحية الأخلاقية والأدبية والسياسية. |
Gostaria de lhe fazer, se me permite, uma ou duas perguntas sobre a tarde de ontem. | Open Subtitles | أريد أن أطرح عليك سؤال أو اثنين اذا سمحتِ -قرابة الظهيرة بالأمس |