Temos uma lareira digital global, não temos? Mas quero partilhar-vos com o mundo, porque vocês também são uma tribo. | TED | جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة. |
uma tribo vizinha, os Redones, atacaram a sua aldeia e roubaram gado em plena luz do dia, duas vezes neste outono. | TED | الريدونس قبيلة مجاورة داهمت قريتهم وسرقت الماشية في وضح النهار مرتين هذا الخريف |
Fá-lo, ligando uma tribo de pessoas que estão danadas para se interligarem umas às outras. | TED | والتواصل مع قبيلة من الناس ومتشوقون الاتصال ببعضهم البعض |
Havia uma tribo de índios chamada Os Shinnecock... e usavam este terreno como um local de exibição. | Open Subtitles | كان هناك قبيلة هندية تسمي الشينوكس ولقد استعملوا تلك الارض كنوع من مكان للنفي |
Até o meu pai encontrar uma tribo índia que aceitava membros. | Open Subtitles | إلى أن وجد أبي تلك القبيلة الهنديه والتي كانت تأخذ أعضاء جدد |
Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1. | Open Subtitles | اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية |
Eles não são árabes, são uns gajos de uma tribo. | Open Subtitles | لم يكونوا عرباً بل من رجال القبائل السيئين |
Os índios das planícies eram uma tribo muito primitiva... | Open Subtitles | الهنود الأوائل كانوا عبارة عن قبيلة بدائية جدا... |
lnsensível? ! Achas fácil expulsar uma tribo inteira? | Open Subtitles | انت فاكرة انه بالساهل انك تقضي علي قبيلة ؟ |
Vive a¡ uma tribo feroz. | Open Subtitles | لا تذهبى إلى هناك فقد إستولت عليها قبيلة متوحشة |
Houve uma tribo de índios que aqui viveu há mais de 600 anos. | Open Subtitles | كان هناك قبيلة الهنود التي عاش هنا قبل أكثر من 600 سنة. |
Mulheres como aquela são como membros de uma tribo secreta que vivem numa cidade proibida. | Open Subtitles | أمثالها أشبه بأعضاء في قبيلة سرية تعيش في مدينة محرمة. |
Mas existe uma tribo, os Chagatai, que manteve o estilo de vida tradicional dos nómadas-estepe. | Open Subtitles | لكن بقيت قبيلة واحدة، شاغاتاي تحافظ على الحياة التقليدية لبدوي السهول |
Disse-lhe que o pai foi morto na Amazónia por uma tribo de mulheres selvagens. | Open Subtitles | أخبرته أنّ والده قُتل في غابات الأمازون من قبل قبيلة من النساء المتوحشّات |
Há uma tribo que vive lá e que pode ajudar-nos. | Open Subtitles | هناك قبيلة تسكن فوقه من الممكن ان يساعدوننا. |
Tudo e possível, mas parecem uma tribo nómada que se instalou aqui. | Open Subtitles | , أقصد كل شئ محتمل , لكن يَبْدونَ مثل قبيلة بدوية وافقتْ على السكنِ فحسب |
Ali próximo, entre as áridas pedras vermelhas, vivem uma tribo com cabelos sujos, e lamacentos. | Open Subtitles | في مكان قريب بين الصخور الجرداء الحمراء، تعيش قبيلة ذات شعر موحل و قذر |
Podemos recuar a uma tribo em África onde tocávamos tambores? | Open Subtitles | نستطيع تتبع أصولنا حتى نصل إلى قبيلة ما في أفريقيا حيث كنا نقرع الطبول؟ |
É tipo, uma tribo deslizando suavemente para o território de outra sem respeito, como se viessem exigir o que não é deles. | Open Subtitles | يبدو مشابه لما هو , أنجراف قبيلة بهدوء إلى وطن آخر بدون احترام , كما لو أنهم يدعون ما ليس لهم |
A cada 50 anos mais ou menos, quando quero fugir da confusão, vou para uma tribo primitiva da Nova Guiné onde sou adorado como um Deus imortal e têm uma estátua enorme minha. | Open Subtitles | كل 50 عاماً تقريباً عندما أريد الابتعاد عن الإزدحام اذهب الى قبيلة بدائية فى غينيا |
Com um Sheik, uma tribo, um agente corrupto... | Open Subtitles | مع هذا الشيخ أو تلك القبيلة أو ذلك المسؤول الفاسد... |
O que significa que já não lhes cortam os braços, porque o avô da avó pertencia a uma tribo diferente. | Open Subtitles | و هذا يعني ان لم يقطع احد اذرعهم لان اسلافهم ينتموا الي قبيله مختلفه |
Entravam em guerra com uma tribo vizinha e, quando venciam, os vencedores comiam os melhores guerreiros, o curandeiro e o chefe daquela tribo. | Open Subtitles | كانوا يدخلون في حرب مع القبائل المجاورة وعندما ينتصرون عليهم يأكل الفائز |
Devemos unir-nos como uma tribo, Cain... se não quisermos ser soprados como a chama de uma vela. | Open Subtitles | يجب أن نتحد كقبيلة واحدة لو أردنا أن لا يطيح بنا البشر |