Deixa de me tratar como se eu fosse uma vítima? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تتوقف عن التعامل معى بأعتبارى ضحية |
Poupe-me ao discurso de vendas. Tirámo-la de uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | اعفني من إعلان البيع لقد نزعنا هذا من ضحية قتل |
Estamos investigando o duplo crime com mais de uma vítima. | Open Subtitles | نحن نحقق على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية. |
A parede foi uma vítima de raiva mal orientada. | Open Subtitles | الحائط كان ضحية غضب يتنفس في المكان الخطأ |
Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. | Open Subtitles | تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه |
Não, eu dei-te o relógio de uma vítima morta, e presumo que o detective está a investigá-lo... neste momento. | Open Subtitles | لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث |
Vivi uma situação intensa, com uma vítima de stress pós-traumático. | Open Subtitles | فقد كان عندي شئ محزن مع الفتاة ضحية الاقتحام |
Temos uma vítima encontrada morta num fato de cigarro... e outra atacada enquanto usava uma roupa de empregada. | Open Subtitles | إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية |
Podia ser proveniente de outra vítima? - uma vítima mais precoce? | Open Subtitles | إذن من الممكن أن يكون من ضحية أخرى، ضحية أقدم |
Preciso de reforços combinados com a central. Temos uma vítima. | Open Subtitles | أريد شخص من الطب الشرعي اخبره بأن لدينا ضحية |
Ou uma vítima de violação reagiu, e agora está a castigá-las. | Open Subtitles | او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا |
Que nos diz que vai haver uma vítima lá fora que não ainda encontramos, sem a perna esquerda. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نستنتج أنه هناك ضحية بالخارج لم نجد حتى الآن من فقد رجله اليسرى |
Há duas semanas que não temos uma vítima de tiro. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال الإسبوعين الماضيين. |
Ele é uma vítima dos lucros corporativos do complexo industrial militar. | Open Subtitles | إنه ضحية أرباح الشركات من قبل مجتمع التصنيع العسكري إصغِ.. |
Não te podem processar se não tiverem uma vítima. | Open Subtitles | لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية |
Acha-se humilde ou acha-se uma vítima do seu orgulho? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك رجل متواضع أو ضحية كبرياءك؟ |
Porque, quando as pessoas ouviam que o meu filho tinha sido uma vítima, imediatamente obtinha compaixão. | TED | لانه عندما سمع الناس ان ابني كان ضحية تلقيت تعاطف فوري |
Tinha-me tornado uma sobrevivente em vez de uma vítima de abuso. | TED | أصبحت ناجية من الإعداء بدل أن أكون ضحية |
Mas quero que saibas que ajudaste uma vítima inocente. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه |
A minha primeira autópsia foi uma vítima de queimadura, mãos enroladas assim. | Open Subtitles | اول تشريح جثة حضرته كان الضحية محروقة وكان يداي ملتفتين هكذا. |
Contactos ou não, têm aqui uma vítima de homicídio. | Open Subtitles | إرتباطات أو ليست، أنت عندك ضحيّة قتل هنا. |
Mas nunca vai acontecer se todos olharem para mim como uma vítima. | Open Subtitles | ولكن لن يحدث هذا أن استمر الناس في التحديق في كضحية |
Interceptamos uma chamada de emergência para uma vítima de tiro. | Open Subtitles | أرسلنا طبيب طوارئ بضحية إطلاق نار فى الطابق الثانى |
Dormiu com o seu antigo marido, traiu uma vítima em coma e agora está a escalar uma montanha atrás de um homem que nem sabe que a senhora está a chegar! | Open Subtitles | ضاجعتِ زوجكِ السابق، و غدرتِ برجل ٍ وقع ضحيةً للغيبوبه و الآن، تتجولين في جبل لتلحقين برجل لا يعرف عن قدومكِ |
Não és uma vítima. | Open Subtitles | قيمةِ 29.450 دولارِ خسائر الَيسَت ضحيّةً. |
Identificamos o corpo de uma vítima, Becky Gunderson, de 9 anos de idade. | Open Subtitles | لقد حددنا جثة أحد الضحايا هي بيكي جاندرسون البالغة من العمر 9 سنوات |
E se isto foi uma morte por vingança cometida por uma vítima de um residente de Glenport Village? | Open Subtitles | ماذا لو كانت جريمة مبنية على الإنتقام إرتكبها أحد ضحايا التحرش المقيمين "ببلدة "غلينبورت |
Temos uma vítima no interior, provavelmente no escritório na parte de trás. | Open Subtitles | لدينا ضحيةٌ في الداخل ومن المرجحِ أنَّها متواجدةٌ بالمكتبِ الخلفي |
Sr. Vítor, porque não diz à turma um bom trocadilho para usar quando se persegue uma vítima por um campo de abóbora? | Open Subtitles | حسنا يا سيد تيري لم لا تخبر الفصل بكامله التلاعب الصحيح بالكلمات عندما تتعقب ضحيتك عبر رقعة قرع؟ |
Quando as mulheres ouvem uma vítima de violação e acreditam, reflectem certas emoções. | Open Subtitles | عندما تنصت النساء لضحية إغتصاب يصدّقنه ، فإنهن يعكسن أحاسيس معينة |