"uma vítima" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحية
        
    • ضحيه
        
    • الضحية
        
    • ضحيّة
        
    • كضحية
        
    • بضحية
        
    • ضحيةً
        
    • ضحيّةً
        
    • أحد الضحايا
        
    • أحد ضحايا
        
    • ضحيةٌ
        
    • ضحيتك
        
    • لضحية
        
    Deixa de me tratar como se eu fosse uma vítima? Open Subtitles هل يمكنك ان تتوقف عن التعامل معى بأعتبارى ضحية
    Poupe-me ao discurso de vendas. Tirámo-la de uma vítima de homicídio. Open Subtitles اعفني من إعلان البيع لقد نزعنا هذا من ضحية قتل
    Estamos investigando o duplo crime com mais de uma vítima. Open Subtitles نحن نحقق على الجريمة المزدوجة مع أكثر من ضحية.
    A parede foi uma vítima de raiva mal orientada. Open Subtitles الحائط كان ضحية غضب يتنفس في المكان الخطأ
    Sempre que te aproximas dele, tornas-te uma vítima patética e necessitada. Open Subtitles تتحولين إلى ضحيه محتاجه مثيره للشفقه بكل مره تقتربين منه
    Não, eu dei-te o relógio de uma vítima morta, e presumo que o detective está a investigá-lo... neste momento. Open Subtitles لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث
    Vivi uma situação intensa, com uma vítima de stress pós-traumático. Open Subtitles فقد كان عندي شئ محزن مع الفتاة ضحية الاقتحام
    Temos uma vítima encontrada morta num fato de cigarro... e outra atacada enquanto usava uma roupa de empregada. Open Subtitles إذاً لدينا ضحية وجد ميتاً ببدلة السيجارة وواحدة تعرضت لهجوم أثناء إرتداء زي خادمة بيرة بافارية
    Podia ser proveniente de outra vítima? - uma vítima mais precoce? Open Subtitles إذن من الممكن أن يكون من ضحية أخرى، ضحية أقدم
    Preciso de reforços combinados com a central. Temos uma vítima. Open Subtitles أريد شخص من الطب الشرعي اخبره بأن لدينا ضحية
    Ou uma vítima de violação reagiu, e agora está a castigá-las. Open Subtitles او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا
    Que nos diz que vai haver uma vítima lá fora que não ainda encontramos, sem a perna esquerda. Open Subtitles الآن يمكننا أن نستنتج أنه هناك ضحية بالخارج لم نجد حتى الآن من فقد رجله اليسرى
    Há duas semanas que não temos uma vítima de tiro. Open Subtitles لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال الإسبوعين الماضيين.
    Ele é uma vítima dos lucros corporativos do complexo industrial militar. Open Subtitles إنه ضحية أرباح الشركات من قبل مجتمع التصنيع العسكري إصغِ..
    Não te podem processar se não tiverem uma vítima. Open Subtitles لا يمكنهم مقاضاتكِ إذا لم يكن لديهم ضحية
    Acha-se humilde ou acha-se uma vítima do seu orgulho? Open Subtitles هل تعتقد أنك رجل متواضع أو ضحية كبرياءك؟
    Porque, quando as pessoas ouviam que o meu filho tinha sido uma vítima, imediatamente obtinha compaixão. TED لانه عندما سمع الناس ان ابني كان ضحية تلقيت تعاطف فوري
    Tinha-me tornado uma sobrevivente em vez de uma vítima de abuso. TED أصبحت ناجية من الإعداء بدل أن أكون ضحية
    Mas quero que saibas que ajudaste uma vítima inocente. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرفي بأنك ساعدتي ضحيه بريئه
    A minha primeira autópsia foi uma vítima de queimadura, mãos enroladas assim. Open Subtitles اول تشريح جثة حضرته كان الضحية محروقة وكان يداي ملتفتين هكذا.
    Contactos ou não, têm aqui uma vítima de homicídio. Open Subtitles إرتباطات أو ليست، أنت عندك ضحيّة قتل هنا.
    Mas nunca vai acontecer se todos olharem para mim como uma vítima. Open Subtitles ولكن لن يحدث هذا أن استمر الناس في التحديق في كضحية
    Interceptamos uma chamada de emergência para uma vítima de tiro. Open Subtitles أرسلنا طبيب طوارئ بضحية إطلاق نار فى الطابق الثانى
    Dormiu com o seu antigo marido, traiu uma vítima em coma e agora está a escalar uma montanha atrás de um homem que nem sabe que a senhora está a chegar! Open Subtitles ضاجعتِ زوجكِ السابق، و غدرتِ برجل ٍ وقع ضحيةً للغيبوبه و الآن، تتجولين في جبل لتلحقين برجل لا يعرف عن قدومكِ
    Não és uma vítima. Open Subtitles قيمةِ 29.450 دولارِ خسائر الَيسَت ضحيّةً.
    Identificamos o corpo de uma vítima, Becky Gunderson, de 9 anos de idade. Open Subtitles لقد حددنا جثة أحد الضحايا هي بيكي جاندرسون البالغة من العمر 9 سنوات
    E se isto foi uma morte por vingança cometida por uma vítima de um residente de Glenport Village? Open Subtitles ماذا لو كانت جريمة مبنية على الإنتقام إرتكبها أحد ضحايا التحرش المقيمين "ببلدة "غلينبورت
    Temos uma vítima no interior, provavelmente no escritório na parte de trás. Open Subtitles لدينا ضحيةٌ في الداخل ومن المرجحِ أنَّها متواجدةٌ بالمكتبِ الخلفي
    Sr. Vítor, porque não diz à turma um bom trocadilho para usar quando se persegue uma vítima por um campo de abóbora? Open Subtitles حسنا يا سيد تيري لم لا تخبر الفصل بكامله التلاعب الصحيح بالكلمات عندما تتعقب ضحيتك عبر رقعة قرع؟
    Quando as mulheres ouvem uma vítima de violação e acreditam, reflectem certas emoções. Open Subtitles عندما تنصت النساء لضحية إغتصاب يصدّقنه ، فإنهن يعكسن أحاسيس معينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus