"usamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • نستخدم
        
    • نستعمل
        
    • سنستخدم
        
    • استخدامنا
        
    Não usamos a nossa força porque somos os maiores maricas da selva. TED حتماً لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة
    E sempre que há uma nova exigência, usamos a mesma abordagem. TED و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب.
    Quatro manifestos onde usamos a pequena escala para nos colocar grandes questões. TED أربعة نماذج حيث نستخدم نطاقاً محدوداً لكي نسأل أنفسنا أسئلة مهمة.
    usamos a tecnologia para nos definirmos a nós mesmos partilhando os nossos pensamentos e sentimentos mesmo enquanto os estamos a ter. TED نستعمل التكنولوجيا لتعريف ذواتنا عن طريق مشاركة أفكارنا و أحاسيسنا حتى ونحن نشعر بها.
    Nós usamos a função executiva todos os dias, em todos os aspetos da vida. TED إذًا نحن نستعمل الوظيفة التنفيذية في حياتنا يوميًا في شتى المجالات.
    usamos a sua exposição especial para mostrar pedras preciosas excepcionais. Open Subtitles سنستخدم عرضه الخاص لإستضافة عرض مجموعة رائعة من الجواهر
    É sobre como bem usamos a força que temos cá dentro. Open Subtitles بل عن كيفيّة استخدامنا للقوّة الكامنة بداخلنا.
    Usam-nas do mesmo modo que usamos a nossa visão binocular. TED وهم يستخدمونها بنفس الطريقة التي نستخدم فيها مجاهر الرؤية.
    Também usamos a matemática para analisar crimes... revelar padrões... prever o comportamento... Open Subtitles لتداول المال ونحن كذلك نستخدم الرياضيات لتحليل الجناية الكشف عن الأنماط
    Ele ia construir um barraco lá atrás. usamos a madeira. Open Subtitles كان يخطط لبناء مخزن وراء المنزل سوف نستخدم الخشب
    Uma vez com o caminho livre, usamos a chave para abri-la. Open Subtitles بمجرد أن يخلوا الطريق نستخدم المفتاح لنصل إلي الغرقة الخلفية
    Resumindo, na BAU, usamos a ciência comportamental, pesquisa, estudo de casos e de treino, para caçar monstros. Open Subtitles الان بكلمات بسيطة في وحدة تحليل السلوك نستخدم العلم السلوكي و الأبحاث,القضايا و التدريب السلوكي
    Nós usamos a bola e a corrente fazendo amor. Open Subtitles نحن نستخدم كرة قديمة وسلسلة في ممارستنا للحب.
    Depois, usamos a infância para atenuar ou eliminar algumas. Open Subtitles بعد ذلك نستخدم الطفولة لتقليل أو إزالة بعضها
    usamos a última novidade chamada máquina de lavar. Open Subtitles نحن نستعمل ذلك الشيء الجديد المسمى بالغسالة
    "No baptismo, usamos a água, que haveis tornado um rico símbolo da graça que nos dais neste sacramento. Open Subtitles "في التعميد نستعمل هديتك من الماء، والذي جعلته رمزاً غنياً، من نعمك علينا في هذا الطقس
    usamos a posição do sol para nos guiar quando aparecer. Open Subtitles سوف نستعمل موقع الشمس لارشادنا ,عندما تشرق
    Para a próxima, usamos a mesa da sala de jantar. Open Subtitles فى المره القادمه اعدك اننا سنستخدم طاوله الطعام الرسميه
    usamos a sua maneira, a sua informação, para voltar e impedi-las. Open Subtitles سنستخدم طريقته، وسيلته، للعودة وإيقاف الأمر، إلغاء كل ما فعله.
    Podem ver como usamos a ciência — a física da água, da luz e do movimento — para permitir esta liberdade artística. TED يمكنكم رؤية كيفية استخدامنا العلم-- فيزياء المياه والضوء والحركة-- لتقييد تلك الحرية الفنية.
    No entanto, só quando usamos a história toda, cativante e coerente, as reações se propagam para outras partes do cérebro, para áreas de alto nível, que incluem o córtex frontal e o córtex parietal, e faz essas áreas reagirem de forma muito semelhante. TED ولكن، فقط عند استخدامنا القصة الكاملة، المتماسكة والمثيرة للاهتمام تنتشر حينها المؤشرات في اعماق الدماغ وفي المناطق العليا، والتي تشمل القشرة الأمامية والقشرة الجدارية، وعندها تقوم بجعل المؤشرات مماثلة في جميع هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus