Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. | TED | ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث |
Bem, sabemos que conseguem rolar bolas em linha recta usando pistas celestiais. | TED | حسنا، نعرف أنها تستطيع دحرجة الكرات بخط مستقيم باستخدام علامات سماوية. |
Depois de termos uma nova geração de frases podemos fazer uma seleção usando uma operação chamada "função de aptidão". | TED | الآن بما أنه لدينا جيل جديد من المقاطع الموسيقية، يمكننا تطبيق تحديدٍ باستخدام عملية تدعى دالة الملاءمة. |
Então o que fazemos no meu laboratório é tentar as pessoas com virtude e vício usando dinheiro. | TED | فما قمنا به في المخبر هو أننا كنا نغري الناس بواسطة الفضيلة والرذيلة بإستخدام المال |
Quando eu e as gêmeas chegamos a Havana... criamos novo número, usando apenas um uquelele e uma gaita. | Open Subtitles | بمرور الوقت كان التوءم وأنا قّد ذهبنا إلى هافانا نهجنا اسلوبا جديدا فقط بإستعمال اوكوليل وهارمونيكا |
A menina morta estava usando alguma jóia quando foi encontrada? Não. | Open Subtitles | هل كانت الفتاه المقتولة ترتدي أيه مجوهرات عندما وجدتها الآن؟ |
Como obter o que queremos usando apenas as nossas palavras? | TED | كيف تحصلون على ما ترغبون باستخدام كلماتكم الخاصة فقط؟ |
usando um pedaço de veia ou artéria de outra parte do corpo, os cirurgiões podem desviar o fluxo sanguíneo, rodeando o bloqueio. | TED | باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد. |
Tudo isso podia ser descrito usando o trabalho de Newton. | TED | كل ذلك تم شرحه باستخدام نظرية نيوتن في الجاذبية. |
As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. | TED | تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح. |
Pode a NSA espiar o nosso cérebro usando estes novos aparelhos? | TED | هل يمكن لناسا التجسس على أدمغتنا باستخدام هذه الأجهزة المحمولة؟ |
Por fim, podíamos fazer isso, usando lasers para fazer os furos. | TED | لذا فبإمكاننا أن نقوم بذلك باستخدام الليزر لثقب تلك الحفر. |
Gosto deste. É sobre definir inclinação e declive usando um teleférico. | TED | أنا أحبها. إنها عن تحديد الانحدار والميل باستخدام رافعة تزلج |
Testámos estas partículas de nano-estrutura em animais usando uma forma muito agressiva de cancro da mama triplamente negativo. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
Olha, alterei o meu futuro antes, usando esta coisa. | Open Subtitles | أنظري، غيّرت مستقبلي قبل ذلك بإستعمال هذا الشيء. |
Tu não podes fazer isso usando jeans e camisetas. Por isso. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل ذلك وأنت ترتدي الجينز والقميص .لهذا |
Foi há cerca de cinco anos que comecei a inovar, usando a realidade virtual juntamente com o jornalismo. | TED | لذا قبل خمس سنوات، بدأت اذهب بعيدًا في استخدام الواقع الافتراضي جنبًا إلى جنب مع الصحافة. |
As mulheres balinesas locais, cozinham com queimadores de serragem usando segredos que apenas as suas avós sabem. | TED | تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن. |
Analisámos usando métodos que eu usaria para classificar milhares de explosões estelares, aplicado a milhares de processos de tribunal. | TED | لقد قمنا بذلك باستعمال الطرق التي كنت سأستعملها لتصنيف الآلاف من الانفجارات النجمية وتطبيقها على آلاف القضايا. |
Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. | Open Subtitles | يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية |
São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |
Manipulas jovens raparigas, usando o teu poder e estatuto para as seduzir. | Open Subtitles | أتحتال على الفتيات؟ تستخدم قوتك وصيتك لتغري الفتيات لكي يخرجوا معك |
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado. | Open Subtitles | ذكرت رؤيتها لي في سترة سهرة. وكنت أرتدي سترة سهرة هنا بالفندق ليلة تعرّضي للطلقات النارية. |
E usando índigo, faço-o antimicrobiano. | TED | وباستخدام النيلي، أجعله مضادا للميكروبات. |
Sobe, usando a rampa, com as mãos no chão. | Open Subtitles | فوق، فوق، إستعمال التعلية الكاملة، الأيدي على الأرض. |
Queríamos criar outro tipo de intimidade usando todas estas novas tecnologias. | TED | أردنا خلق نوع مختلف من التناغم. مستخدمين كل التقنيات الحديثة. |
e quando esses vasos em excesso já não são precisos, o organismo remove-os de forma a voltar ao estado normal usando o processo natural de inibição da angiogénese. | TED | وعندما تصبح تلك الأوعية زائدة عن الحاجة, يشذبها الجسم ويعيدها إلى خط البداية مستخدما موانع تَولُد الأوعية |