De qualquer modo, se nós não usarmos esses lugares, outras pessoas usarão. | Open Subtitles | على أي حال، إذا لم نستخدم هذه المقاعد سيستخدمها شخص آخر |
Deste-nos uma desculpa para usarmos a cozinha pela primeira vez. | Open Subtitles | لقد منحتنا عذراً كي نستخدم المطبخ لأول مرة بحياتنا |
Mas a liberdade não existe se não a usarmos. O que os denunciantes fazem, o que pessoas como Gayla Benefield fazem é usar a liberdade que têm. | TED | لكن الحرية غير موجودة إذا لم تستخدمها، و ما يفعله كاشفوا الفساد، و ما يفعله أناس مثل غايلا بنفيلد هو إستخدام الحرية التي يملكون. |
Temos um papel submisso todas as nossas vidas, já agora era melhor usarmos fardas de criada. | Open Subtitles | لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا. ربما كنا سوف نرتدي أثواب الخادمات الفرنسيات. |
Não, não, não...se usarmos o temporizador deles e formos agora. | Open Subtitles | لا.لا.لا.لا.ليس لو أننا إستخدمنا جهاز توقيتهم و ذهبنا الآن! |
A arma só serve se a usarmos. | Open Subtitles | لا يعني شيئاَ امتلاك سلاح ما لم تكن لك نية استخدامه |
Nada. Disse apenas para usarmos o relâmpago para conseguir uma vela Babylon. | Open Subtitles | كان يقول أنه يود استخدام البرق للحصول على شمعة بابيلون خاصتك |
Se usarmos o tipo certo de átomos e se os arrefecermos o suficiente, acontece uma coisa verdadeiramente bizarra. | TED | الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل. |
Confie em mim para a usarmos e recuperarmos o rapaz. | Open Subtitles | فك وثاقي، فكلما عجّلت في الثقة بي، كلما عجّلت في إمكانية استخدامها لإرجاع الفتى |
Major, se não usarmos a Sra. Wilberforce, se chamarmos mais alguém, ficaremos com menos. | Open Subtitles | يا رائد، إذا لم نستخدم السيدة ويلبرفورس وقمنا بإستدعاء شخص آخر كل منّا سوف تكون حصته صغيره |
Daí usarmos presos para limarmos as falhas do sistema. | Open Subtitles | لهذا نستخدم المجرمين للبحث هن أي أخطاء في النظام. |
Não, não é suposto usarmos os nossos poderes para benefícios pessoais. | Open Subtitles | لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية |
Se ligarmos a segunda cadeira à primeira, sem usarmos o gravador do loop... | Open Subtitles | إذا أوصلنا الكرسي الثاني للأول بدون إستخدام التسجيل إلى الحلقه |
Então, não é suposto usarmos calças hoje há noite? | Open Subtitles | حسناً، هل من المفترض ألا نرتدي بناطيلاً الليلة ؟ |
A Neith disse-me que o seu povo nao aprova o facto de usarmos os simbiotas para nos curarmos. | Open Subtitles | نيث , قالت لي أنكم البشر لاتؤيدون على إستخدمنا المتكافل للتشافي |
Só depois de o usarmos para separar a outra irmã das Encantadas. | Open Subtitles | ليس و نحن نستطيع استخدامه لفصل الشقيقة الأخرى عن المسحورات |
De facto, o ideal pode ser não usarmos palavras. | TED | في الحقيقه، المثالي هو عدم استخدام اي كلمات على الاطلاق. |
No século XIX surge uma nova notação para exprimir isto. Se usarmos essa notação, as equações ficam muito mais simples. | TED | هناك معادلة جديدة في القرن التاسع عشر التي تشرح هذا، وإذا استخدمت تلك المعادلة، فأن المعادلات تصبح أسهل بكثير. |
Vou mantê-lo até o usarmos. | Open Subtitles | سأحتفظ بها حتى يحين وقت استخدامها. إنها ملكي. |
Se não as usarmos até ao fim do Inverno, devolvemo-las. | Open Subtitles | إن لم نكن استخدمناها بحلول نهاية الشتاء سنعيدها إليهم. |
Muito bem, e se usarmos este PVC de 5 centímetros | Open Subtitles | ,حسنا ماذا ان استعملنا هذه البلاستيكة التي طولها انشين لتدعيم مركز العبور؟ |
Se usarmos este padrão para o último email ás 05:11 | Open Subtitles | إذا أستخدمنا هذا النمط في البريد الإلكتروني الأخير في 05 : 11 |
Algumas das tecnologias de que falámos, foram vocês que inventaram, ou, pelo menos, revolucionaram a forma de as usarmos. | TED | بعض التكنولوجيات التي كنا نتحدث عنها، انتم اخترعتموها، أو علي الاقل ثورة في الطريقة التي تستخدم. |
Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. | TED | كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا. |
Mas de alguma forma os produtos acabados que a indústria disponibilizava para nós arquitetos usarmos nos nossos edifícios pareciam ter perdido a alma. | TED | لكن بطريقة ما المنتجات النهائية التي أتاحتها الصناعة لكي نستخدمها كمعماريين، في أعمالنا بدت كأنها فقدت روحها. |
Por isso pensei em usarmos seu nome do meio, Charles. | Open Subtitles | لذا أعتقد أننا سنستخدم أسم الأب ، تشارلز |