"usarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نستخدم
        
    • إستخدام
        
    • نرتدي
        
    • إستخدمنا
        
    • استخدامه
        
    • استخدام
        
    • استخدمت
        
    • استخدامها
        
    • استخدمناها
        
    • استعملنا
        
    • أستخدمنا
        
    • تستخدم
        
    • استخدمنا
        
    • نستخدمها
        
    • سنستخدم
        
    De qualquer modo, se nós não usarmos esses lugares, outras pessoas usarão. Open Subtitles على أي حال، إذا لم نستخدم هذه المقاعد سيستخدمها شخص آخر
    Deste-nos uma desculpa para usarmos a cozinha pela primeira vez. Open Subtitles لقد منحتنا عذراً كي نستخدم المطبخ لأول مرة بحياتنا
    Mas a liberdade não existe se não a usarmos. O que os denunciantes fazem, o que pessoas como Gayla Benefield fazem é usar a liberdade que têm. TED لكن الحرية غير موجودة إذا لم تستخدمها، و ما يفعله كاشفوا الفساد، و ما يفعله أناس مثل غايلا بنفيلد هو إستخدام الحرية التي يملكون.
    Temos um papel submisso todas as nossas vidas, já agora era melhor usarmos fardas de criada. Open Subtitles لقد أجبرنا الي الأخضاع لقواعد طوال حياتنا. ربما كنا سوف نرتدي أثواب الخادمات الفرنسيات.
    Não, não, não...se usarmos o temporizador deles e formos agora. Open Subtitles لا.لا.لا.لا.ليس لو أننا إستخدمنا جهاز توقيتهم و ذهبنا الآن!
    A arma só serve se a usarmos. Open Subtitles لا يعني شيئاَ امتلاك سلاح ما لم تكن لك نية استخدامه
    Nada. Disse apenas para usarmos o relâmpago para conseguir uma vela Babylon. Open Subtitles كان يقول أنه يود استخدام البرق للحصول على شمعة بابيلون خاصتك
    Se usarmos o tipo certo de átomos e se os arrefecermos o suficiente, acontece uma coisa verdadeiramente bizarra. TED الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل.
    Confie em mim para a usarmos e recuperarmos o rapaz. Open Subtitles فك وثاقي، فكلما عجّلت في الثقة بي، كلما عجّلت في إمكانية استخدامها لإرجاع الفتى
    Major, se não usarmos a Sra. Wilberforce, se chamarmos mais alguém, ficaremos com menos. Open Subtitles يا رائد، إذا لم نستخدم السيدة ويلبرفورس وقمنا بإستدعاء شخص آخر كل منّا سوف تكون حصته صغيره
    Daí usarmos presos para limarmos as falhas do sistema. Open Subtitles لهذا نستخدم المجرمين للبحث هن أي أخطاء في النظام.
    Não, não é suposto usarmos os nossos poderes para benefícios pessoais. Open Subtitles لا, من المفترض ألا نستخدم قوانا لمصالحنا الشخصية
    Se ligarmos a segunda cadeira à primeira, sem usarmos o gravador do loop... Open Subtitles إذا أوصلنا الكرسي الثاني للأول بدون إستخدام التسجيل إلى الحلقه
    Então, não é suposto usarmos calças hoje há noite? Open Subtitles حسناً، هل من المفترض ألا نرتدي بناطيلاً الليلة ؟
    A Neith disse-me que o seu povo nao aprova o facto de usarmos os simbiotas para nos curarmos. Open Subtitles نيث , قالت لي أنكم البشر لاتؤيدون على إستخدمنا المتكافل للتشافي
    Só depois de o usarmos para separar a outra irmã das Encantadas. Open Subtitles ليس و نحن نستطيع استخدامه لفصل الشقيقة الأخرى عن المسحورات
    De facto, o ideal pode ser não usarmos palavras. TED في الحقيقه، المثالي هو عدم استخدام اي كلمات على الاطلاق.
    No século XIX surge uma nova notação para exprimir isto. Se usarmos essa notação, as equações ficam muito mais simples. TED هناك معادلة جديدة في القرن التاسع عشر التي تشرح هذا، وإذا استخدمت تلك المعادلة، فأن المعادلات تصبح أسهل بكثير.
    Vou mantê-lo até o usarmos. Open Subtitles سأحتفظ بها حتى يحين وقت استخدامها. إنها ملكي.
    Se não as usarmos até ao fim do Inverno, devolvemo-las. Open Subtitles إن لم نكن استخدمناها بحلول نهاية الشتاء سنعيدها إليهم.
    Muito bem, e se usarmos este PVC de 5 centímetros Open Subtitles ,حسنا ماذا ان استعملنا هذه البلاستيكة التي طولها انشين لتدعيم مركز العبور؟
    Se usarmos este padrão para o último email ás 05:11 Open Subtitles إذا أستخدمنا هذا النمط في البريد الإلكتروني الأخير في 05 : 11
    Algumas das tecnologias de que falámos, foram vocês que inventaram, ou, pelo menos, revolucionaram a forma de as usarmos. TED بعض التكنولوجيات التي كنا نتحدث عنها، انتم اخترعتموها، أو علي الاقل ثورة في الطريقة التي تستخدم.
    Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. TED كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا.
    Mas de alguma forma os produtos acabados que a indústria disponibilizava para nós arquitetos usarmos nos nossos edifícios pareciam ter perdido a alma. TED لكن بطريقة ما المنتجات النهائية التي أتاحتها الصناعة لكي نستخدمها كمعماريين، في أعمالنا بدت كأنها فقدت روحها.
    Por isso pensei em usarmos seu nome do meio, Charles. Open Subtitles لذا أعتقد أننا سنستخدم أسم الأب ، تشارلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more