"vão fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيفعلون
        
    • ستفعل
        
    • سيفعلونه
        
    • ستفعلان
        
    • ستفعلونه
        
    • ستفعلين
        
    • ستفعلانه
        
    • سيصنعون
        
    • سيفعلوه
        
    • سيقومون
        
    • سيفعلان
        
    • سيجرون
        
    • ستفعلوا
        
    • ستقومون
        
    • سيجعلون
        
    Sabes o que me vão fazer quando me encontrarem, certo? Open Subtitles أنت تعلم ماذا سيفعلون لو عثروا علي, أليس كذلك؟
    vão fazer de tudo para o Randall sair como inocente. Open Subtitles سيفعلون كل ما في وسعهم لكي يظهر القاضي راندال
    Anos de vodka e cigarros vão fazer isso contigo. Open Subtitles ألف سنة من الفودكا والسجائر ستفعل ذلك بك.
    O difícil é adivinhar o que vão fazer a seguir. Open Subtitles ما هو الصعب هو التخمين ما أنت ستفعل المقبل.
    Faz ideia do que eles vão fazer com aquele homem? Open Subtitles هل لديكِ فكرة ما الذي سيفعلونه بذلك الرجل ؟
    Mas vocês, seus idiotas, parecem determinados em dar e levar tareia e, já que o vão fazer, será de acordo com as minhas regras. Open Subtitles لكنكما أنتما أيها الغبيين تبدوان مصممين على أن تطرحا بعضكما ضرباَ لوكنتماستفعلانهذا , ستفعلان هذا طبقاً لقواعدي
    O que vão fazer, seus mafiosos? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه جميعاً, ها؟ الإيطاليون الملاعين.
    vão fazer o mesmo connosco, vão cortar as nossas gargantas sem pestanejar. Open Subtitles سيفعلون بنا بما فعلوه مع بالاس قطع اعناقنا بدون أدنى تفكير
    vão fazer o que for preciso para obter as informações que querem. Open Subtitles سيفعلون ما يظنون أنّه ضروري للحصول على ما يريدون من معلومات
    Porque estão a aderir a ele e são eles que decidem o que vão fazer. TED لأنهم يستثمرون فيه، وأنهم هم الذين يقررون ماذا سيفعلون.
    É um dos ladrões, Senhora, é dificil dizer o que vão fazer. Open Subtitles هو واحد من اللصوص فمن الصعب قول ماذا سيفعلون به
    Não basta dizer que vão fazer melhor no futuro. TED وهذا القول ليس كافياً إنك ستفعل الأفضل في المستقبل
    O que vão fazer agora é descer à Secção de Passaportes. Open Subtitles ماذا ستفعل الآن سانزل إلى مكتب جوازات السفر.
    O que é tu e a Ellie vão fazer, se já não fizerem escavações. Open Subtitles ماذا ستفعل أنت ولإيلي عندما تتوقفان عن الحفر بحثا عن العظام؟
    Foram atirando e gritando o que vão fazer na próxima vez Open Subtitles أطلقوا النار وحذروني مما سيفعلونه في المرة المقبلة
    Eu quero. Acho que vocês vão fazer um trabalho extraordinário. Open Subtitles لا,أنا أعنيه أظن أنكما ستفعلان عملا رائعا
    - O que vão fazer nos Regionais? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه جميعاً في التصفيات الجهوية
    Um tipo empurrou-vos no passeio. O que é que vão fazer? Open Subtitles شخص ما دفعك من على الرصيف ماذا ستفعلين حياله ؟
    Não quero saber do que vão fazer. Quero que salvem a minha filha. Open Subtitles لا يهمني ما الذي ستفعلانه أنقذا حياة ابنتي
    Se os passarinhos e os ratinhos me vão fazer um vestido para o baile, agora seria uma boa altura. Open Subtitles إن كانت الطيور والفئران سيصنعون ليرداءًجميلاًمنأجلالحفلة، فالآن سيكون الوقت المناسب
    A única coisa que vão fazer... é colher uma amostra de sangue de todos os vizinhos, para analisar, e então sairemos. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران
    Um helicóptero da CTU. vão fazer uma varredura. Abaixe-se. Open Subtitles انها مروحية الوحدة سيقومون بدورة ، ابقى منخفضة
    Quero saber o que vão fazer quando o apartamento dela estiver pronto. Open Subtitles أجل، أتساءل ماذا سيفعلان عندما يتم إصلاح شقتها
    Os meus pais dizem que os médicos vão fazer mais uns testes. Open Subtitles والداي قالا أن الأطباء سيجرون المزيد من الفحوصات
    Vocês estão passados! Que vão fazer agora com isto? Open Subtitles أنتم رجال مخربون ماذا ستفعلوا بهذا الآن ؟
    vão fazer caminhadas longas, visitar alguns lugares, como é? Open Subtitles هل ستقومون ببعض النزهات الرائعة، مشاهدة بعض الأماكن؟
    Vão ver o meu traseiro numa moto e vão fazer de mim uma estrela! Open Subtitles اسمعوني , اسمعوني , سيلقون نظرة خاطفة عليّ و أنا على متن دراجتي و سيجعلون منّي نجماً , يا أعزائي . أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus