"vês que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترى أن
        
    • ترين أن
        
    • ترى ان
        
    • ترين ان
        
    • يمكنك أن ترى
        
    • يستطيع ترى
        
    • ترين أننا
        
    • ترين بأننا
        
    • ترى أننى
        
    • ترى بأنّكَ
        
    • تري أن
        
    • تستطيع أن ترى
        
    • تدرك أن
        
    • أترين كيف
        
    • بالإمكان أن تَرى
        
    Olhando para as opções, vês que o 16 está à vista. TED بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك.
    Não vês que Deus está na tua língua? Open Subtitles ، ألا تسـتطـيع أن ترى أن الرّب على لسانك؟
    Não vês que é a nossa última esperança antes de derramar sangue? Open Subtitles ألا ترين أن هذا هو آخر أمل لنا قبل سفك الدماء؟
    Pára de ser tão cruel. Não vês que isto está a dar cabo de mim? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    Não aguento mais as tuas merdas. Não vês que ninguém gosta de ti? Open Subtitles لقد سأمت من تفاهاتك ، ألا ترين ان ليس هنالك أحد يحبك ؟
    Não vês que se estão todos nas tintas? ! Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى بأن الجميع يسخرون منك ؟
    É estranho, quando vês que as pessoas em que tu procuravas todas as respostas são tão humanos como qualquer um. Open Subtitles إنه فقط شئ غريب أن ترى أن الأشخاص الذين كنت تعتقد أن لديهم جميع الحلول هم فقط بشر كالجميع
    Não vês que a tua preciosa República já morreu há muito? Open Subtitles ألم ترى أن جمهوريتك العزيزة قد ماتت منذ مدة؟
    Quando vês que as coisas começam a desintegrar-se, deves ir embora. Open Subtitles عندما ترى أن الأشياء قد بدأت بالتشكل عليك الدخول
    Não vês que o estares constantemente a falar sobre as tuas conquistas me faz sentir como se fosse simplesmente mais um número para ti? Open Subtitles ألا ترى أن تحدثك عن إنجازاتك بإستمرار يجعلني أشعر أنني فقط رقم بالنسبة لك؟
    Não vês que foi ele e o John Ruth que te meteram nesta alhada? Open Subtitles ألا ترى أن هذا الزنجي و جون روث قد وضعوك وسط الخطر؟
    - Não vês que está morta? Open Subtitles ما الذي فعلته، ألا ترين أن هذه الفتاة تموت؟
    - Pai, não vês que não vai resultar? Open Subtitles ابي هل ترى ان هذا الامر لن ينجح
    Não vês que ela está a passar por algo? Open Subtitles الا يمكنك ان ترين ان تلك المرأة تمر في شئ ما؟
    Então dá-lhes água. Não vês que já sofrem que baste? Open Subtitles . حسناً ، أعطيهم الماء هل لا يمكنك أن ترى أنهم يعانون بما فيه الكفاية ؟
    Mulder, não vês que tudo aponta para ti? Open Subtitles مولدر، لا يستطيع ترى ذلك كلّ شيء هل إشارة مباشرة فيك؟
    Não vês que estamos a tratar de negócios? Open Subtitles ليس الآن , يا إمرأة ألا ترين أننا نتكلم فى الأعمال ؟
    Não vês que isto é conversa de adultos. Open Subtitles ألا ترين بأننا نتولى أعمال الكبار هنا؟
    Não vês que nós temos aquilo do suicídio em comum? Open Subtitles الا ترى أننى وأنت لدينا نفس موضوعة إنتحار الاباء ؟
    Não vês que não consegues controlar isto? Open Subtitles ألا ترى بأنّكَ لا يمكنكَ السيطرة على هذا ؟
    E se olhares para isto com muita atenção vês que os ciclos delas estão sincronizados. Open Subtitles وإذا نظرتي عن قُرب هُنا تستطيعين أن تري أن دوراتهم مُتزامنة
    Não vês que ela te manipula através desses golfinhos? Open Subtitles ألا تستطيع أن ترى أنها تتلاعب بك بإستخدام الدلافين؟
    Já que vês que o universo é horrendo, é um alívio. Open Subtitles عندما تدرك أن الكون سيء فلن تجد ما تخسره
    vês que ela não tem pressa, corta a malha certinho? Open Subtitles أترين كيف أنها لا تستعجل و تقطع الأنسجة بشكل صحيح؟
    -Will, não vês que estou ocupado? Open Subtitles - سَ، أليس بالإمكان أن تَرى أَنا مشغولُ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus