As vacas estão a mugir. É melhor ires ordenhá-las. | Open Subtitles | ضروع الابقار هابطة الافضل ان تسرع فى حلبها |
Já ordenhei as vacas, já superei umas quantas loucuras na quinta, e fiz-te umas salsichas e biscoitos. | Open Subtitles | لقد قمت لتوي بحلب الابقار, و رتبت المرج و صنعت لك بعض البسكويت و النقانق |
Olhai para ela, flanqueada pelas vacas mais aborrecidas da França. | Open Subtitles | أوه، أنظري إليها يحيط بها أكثر بقر فرنسا ضجراً |
As vacas magras e os grãos secos significam que sete anos de fome virão em seguida e destruirão a terra. | Open Subtitles | البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم |
Um casal explicou a sua inseminação artificial levando os filhos para uma quinta para ver um veterinário a inseminar vacas. | TED | قام أحد الآباء بتفسير قصة تلقيحهم عن طريق أخذ أطفالهم إلى مزرعة لمشاهدة طبيب بيطري يقوم بتلقيح الأبقار. |
Havia lá vacas e tudo o resto e senti-me como no Faroeste. | Open Subtitles | كان هناك ابقار وكان بالنسبة لي هو العالم المتوحش |
Isso é a volta de quatro vacas por minuto de modo que é 15 segundos por vaca. | Open Subtitles | هذا يمنحك حوالي، ما يقارب الـ 4 بقرات في الدقيقة ذلك يعني 15 ثانية للبقرة. |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
Talvez as vacas tenham uma rica vida mental interna e sejam tão espertas que escolham não nos deixar percebê-lo, mas nós comemo-las. | TED | الآن، ربما للأبقار حياة عقلية غنية و هي ذكية للغاية لدرجة أنها تختار عدم إعلامنا بها، لكننا نأكلها. |
Esta é uma das vacas que foi morta à noite, e eu acordei de manhã e encontrei-a morta, e senti-me tão mal, porque era o único touro que tínhamos. | TED | هذه إحدى الابقار التي قتلت ليلآ, وعندما إستيقظت في الصباح وجدتها ميتة, وشعرت بالسوء, لأنه كان الثور الوحيد الذي نملكه. |
Na comunidade Massai, as cabras e as vacas são as posses mais valiosas. | TED | و في مجتمع الماساي، العنز و الابقار هي أغلى الممتلكات. |
Porque é que as vacas usam chocalhos? | Open Subtitles | إستمعْ إلى هذا. لماذا ترتدى الابقار الاجراس؟ |
Vocês vacas não podem entrar neste comboio. É um comboio para pessoas. | Open Subtitles | - يا بقر ما تقدرون تطلعون على هالقطار هذا قطار بشر |
Porque encontras-te carne na ferida da vítima, pensas que a carne pôde ser de uma das vacas da Quinta dos corpos? | Open Subtitles | إذاً,لأنك وجدت لحم بقر في مسالك الجرح للضحية فأنت تعتقد أن اللحم من إحدى أبقار مزرعة البحث؟ |
Para rezar pela vinda da chuva, para que estas vacas que não são nossas não morram? | Open Subtitles | لكي نتمنى هطول المطر، حتى لا تموت تلك البقرات التي لا نمتلكها؟ |
eu ordenhava vacas todas as manhãs e ordenhava-as todas as noites quando chegava a casa da escola. | TED | أحلب الأبقار كل صباح، وأحلبها ثانية في المساء عندما جئت إلى البيت عائدا من المدرسة |
Há vacas, cavalos e montes de galinhas. | Open Subtitles | هناك ابقار و احصنة و الكثير الكثير من الدجاج |
Mas depois sete vacas magras e horríveis saem do mesmo rio, as mais doentes que já vi no Egito. | Open Subtitles | و لكن بعد ذلك , سبع بقرات نحيفة بشعة تخرج من نفس النهر أتعس من رأيتهم في مصر |
Esperemos que essas doenças venéreas vos tornem todas estéreis, suas vacas emproadas. | Open Subtitles | لنأمل أن هذه الأمراض التناسلية تجعلكن جميعاً عقيمات, أيتهن المتعجرفات العاهرات |
Curiosamente, podem servir de alimento às vacas. | TED | بما فيه الكفاية واتضح أنه يمكن تغذيتها للأبقار. |
Quando um velho compra umas vacas mexicanas doentes, é porque está senil. | Open Subtitles | عندما يشتري عجوز قطيع أبقار مكسيكية مريضة, يكون قد فقد رشده |
Há mais de 40 anos vivo sózinho com as vacas... então vim à cidade para me divertir um pouco. | Open Subtitles | لكي تكون لوحدك مع تلك الأبقارِ لأكثر من 40 سنة، لذا إعتقدتُ بأنّني أَصِلُ إلى البلدةِ و اُثيرُ قليلاً من المتعة |
Não, claro que não. Não vou deixar que outra das tuas vacas burras estrague as minhas recordações. | Open Subtitles | لا ، طبعاً لا ، لن أدع أحد فتياتك العشوائيات تفسد ذكرياتي الثمينة |
Esta pequena cidade tem exactamente 204 pessoas e 754 vacas. | Open Subtitles | هذه البلدة الصغيرة بها 204 شخص و754 بقرة بالضبط |
Iogurte congelado Black porque as nossas vacas são melhores. | Open Subtitles | حسناً , اللبن المثلج لأن أبقارنا الأفضل .... |
Para as vacas é a Disneylândia, mas para os humanos? | Open Subtitles | ديزني لاند للبقر ولكن للبشر فهي مجرد مكان ؟ |
Uma vez, eles tiveram um quarteto vestido de vacas... e cantaram "Lua Aaa-zzzu-ulll" | Open Subtitles | سابق، كَانَ عِنْدَهُمْ a ظَهرتْ رباعيةُ بزيّ الأبقارَ... وهم غَنّوا " لعبة مشتركة زرقاء oo oon. " |