"vai ter que" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيكون عليك
        
    • يتوجب عليك أن
        
    • سيكون عليه
        
    • سيتعين
        
    • سيتوجب عليك
        
    • ستضطرّ
        
    • انت ستضطر
        
    • قد ستعمل
        
    • فستضطر
        
    Vai ter que demolir as casas de muitas pessoas para fazer isso. Open Subtitles سيكون عليك تدمير الكثير من المنازل قبل أن تستطيع فعل ذلك
    Vai ter que arranjar algo mais original que isso! Open Subtitles يتوجب عليك أن تبتكر شيئاً جديداً أكثر من هذا
    O Nimitz é forçado a agir. Vai ter que sacrificar uma parte da sua frota, pelo menos, os porta-aviões, para repelir a invasão. Open Subtitles نيميتز سيجبر على الخضوع سيكون عليه الحفاظ على توازن اسطوله
    Depois de casarmos, meu tio Vai ter que encontrar alguém que o ajude. Open Subtitles وبعد الزواج عمى سيتعين يبحث عن شخص آخر للمساعدة
    Vai ter que ser muito cuidadoso com a recuperação. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك
    Nem acredito, mas a igreja Vai ter que pedir dinheiro às pessoas. Open Subtitles لا أكاد أصدّق، لكن الكنيسة ستضطرّ لطلب النقود من الناس
    Vai ter que entrar para me ajudar. Open Subtitles انت ستضطر للدخول الى هنا وتساعدني
    O Wu pode ajudar, mas alguém Vai ter que lhe ligar. Open Subtitles ما قد ستعمل على جعل هذا النداء. سأدعو وو.
    Mas como há diferença de tamanho, o Sr. Vai ter que baixar o preço. Open Subtitles طبعا مقاسها مختلف فستضطر بالطبع لتخفيض الثمن
    Você Vai ter que testemunhar de qualquer maneira, certo? Open Subtitles اعني سيكون عليك الشهادة بطريقة او اخرى، صحيح؟
    Sim. Bem, você Vai ter que consumir no bar primeiro ou sentar-se numa mesa. Open Subtitles نعم، حسناً، سيكون عليك أن تستفيد من البار أوَلاً أو تأخذ طاولة
    Podemos oferecer 11.5% a 30 anos... mas Vai ter que contratar um Seguro.... Open Subtitles يمكننا إقراضك بفائدة 11.5 بالمائة على ثلاثين عاما و لكن سيكون عليك أن تشترك في خدمة تأمينية
    Vai ter que ir pra casa agora! Open Subtitles يتوجب عليك أن تعود الى البيت الآن
    Rapaz, Vai ter que falar mais alto. Open Subtitles يا بنيّ ، يتوجب عليك أن ترفع صوتك
    Quem se atrasar Vai ter que se explicar pessoalmente com o Coronel Cutter. Open Subtitles اي شخص يفشل هنا سيكون عليه ان يفسر موقفه امام الكولونيل كاتر
    Parece que uma de nós Vai ter que esfregar um gajo mau. Open Subtitles يبدو مثل إن أحدنا سيكون عليه أن يُدلّك رجل سيء
    O derrotado Vai ter que esperar até à próxima tempestade antes de cantar novamente. Open Subtitles سيتعين على الخاسر الإنتظار حتى العاصفة القادمة قبل أن يُغني ثانية
    Quem fez isto Vai ter que ficar diante de Deus e ser julgado. Open Subtitles أيّ كان من قام بذلك سيتعين عليه الوقوف أمام الله و أن يحاكم
    Vai ter que responder a algumas perguntas primeiro. Open Subtitles سيتوجب عليك ألاجابة على بعض الأسئلة أولاً.
    Senhor, esta rua está fechada. Vai ter que dar a volta Open Subtitles سيدى، هذا الطريق مغلق سيتوجب عليك الالتفات
    Sim, e receio que a minha pobre agencia de seguros Vai ter que pagar uma fortuna quando eu o declarar. Open Subtitles نعم، وأخشى أنّ شركة تأميني المسكينة ستضطرّ لدفع ثروة لي حينما أبلّغ عنها.
    Então, a polícia Vai ter que esperar. Open Subtitles حسناً، ستضطرّ شُرطة (ساكرامنتو) للإنتظار.
    Vai ter que entrar para me ajudar. Open Subtitles انت ستضطر للدخول الى هنا وتساعدني
    O Lorca vai escapar, e Vai ter que, simplesmente, confiar em mim. Open Subtitles لوركا ستعمل سيرا على الأقدام , وكنت قد ستعمل على الثقة لي فقط .
    Se o senhor prefere um novo massacre, Vai ter que atirar também em nós desta vez. Open Subtitles إن فضلت تنفيذ مجزرة أخرى فستضطر لإطلاق النار علينا نحن أيضا هذه المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus