"vais passar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ستقضي
        
    • ستقضين
        
    • ستمضي
        
    • ستمضين
        
    • سوف تمضين
        
    • ستقضى
        
    • سوف تبقى
        
    • سوف تقضي
        
    • سوف تقضين
        
    • سوف تقضى
        
    • ستتجاوز
        
    • كنت ستعمل قضاء
        
    • أنت الآن تواجه
        
    • فسوف تقضي
        
    • ستجتازين
        
    Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    vais passar o resto da vida sentado no sofá? Open Subtitles مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟
    Em breve, vais passar bastante tempo com instrumentos metálicos afiados. Open Subtitles ستقضين قريباً وقت كافي مع بعض الأسلحة المعدنية الحادة
    E vais passar os melhores anos da tua juventude numa casa de loucos. Open Subtitles وأنت ستقضين أفضل السنوات داخل مؤسسة عقلية
    Pensei que quisesses ver onde vais passar os sábados. Open Subtitles أعتقد أنك تود أن ترى أين ستمضي أيام السبت
    Então, quando voltares para casa com quem vais passar o Natal? Open Subtitles أذا ، مع من ستمضين العيد عندما تعويدن منزلك ؟
    Se tu e o Remi acabarem por se casar, vais passar o resto da tua vida a arrumar-lhe o quarto, lavar-lhe as meias e pôr leite nos cereais. Open Subtitles إذا انتهى الأمر بكِ أنتِ و "رامي" للزواج، سوف تمضين بقية عمرك ترتيبن غرفته، تنظفين جواربه
    Se voltas a pôr os pés nesta loja vais passar o Natal no reformatório. Reformatório, reformatório... Open Subtitles لو وطأت قدماً بهذا المتجر مجدداً، ستقضي الكرسمس في السجن
    Estás com alguém e... pensas que vais passar o resto da vida com essa pessoa, e... Open Subtitles و تعتقد انك ستقضي بقية حياتك مع ذلك الشخص
    Vamos te colocar no clube dos federais e vais passar os dias a jogar squash com os membros e sócios. Open Subtitles سنضعك في سجن بسيط و ستقضي أيامك في اللعب مع السماسرة و المحامين
    Quais são as probabilidades de a pessoa com quem vais passar o resto da tua vida ser a vizinha do lado? Open Subtitles اقصد , بجد , ماهي احتمالات الشخص التي ستقضي معه بقية حياتك بشكل أوضح , بنت الجيران ..
    Merrin, parece que vais passar mais tempo connosco. Open Subtitles ميرين،يبدو انك ستقضين بعض الوقت أكثر معنا
    Se fumares isto, vais passar o resto da noite a odiar-te. Open Subtitles حسناً، إذا دخنتي هذه، ستقضين الليلة تكرهين نفسك
    vais passar a noite numa casa assombrada... Open Subtitles ثلاثة اولاد ميتين ستقضين الليله في بيت مسكون
    vais passar a vida inteira com medo dela? Open Subtitles ستمضي حياتك بأسرها خائفاً مِنْ تلك الأغنية؟
    - Para um fim de semana ou outro, mas vais passar cá mais tempo e queria que estivesse bonito. Open Subtitles أعتقد انها كانت جيدة من قبل أجل, بنسبة لعطل نهاية الاسبوع. لكن منذ أنك ستمضين وقت أكثر الان
    - Tem atenção àquilo que fazes bem, porque vais passar o resto da vida a fazê-lo. Open Subtitles لأنكِ سوف تمضين بقية حياتك و أنتِ تعملينه * تقصد موضوع شذوذها*
    Corrige isso, ou vais passar o Verão a dar aulas de condução! Open Subtitles اما ان تصلح هذا والا ستقضى الصيف فى تعليم القيادة
    Ouviste o que eu disse, ralph. vais passar o dia com a tua mae. Open Subtitles سوف تبقى مع والدتك طول اليوم يا رالف
    - É melhor que esteja, ou vais passar o resto da vida numa cela! Open Subtitles يستحسن ذلك .. وإلا ثق بي سوف تقضي بقية حياتك في القفص
    Então, vais passar este fim-de-semana com os teus parentes? Open Subtitles إذن سوف تقضين عطلة نهاية الأسبوع مع والديك؟
    Tu vais passar a noite connosco. Foste acusado de conduzir embriagado. Open Subtitles -أنت سوف تقضى الليله معنا أنت متهم بالسُـكر
    Eles testam-te, e vais passar no teste, mas tens que responder às perguntas, e tens que responder directamente, deixa as emoções de lado, está bem? Open Subtitles انهم يضعونك داخل الأختبار وأنت ستتجاوز الأختبار ولكن عليك أن تجيب على أسئلتهم
    vais passar o resto dos teus dias, quaisquer que sejam, num laboratório secreto cerca de 900m debaixo da terra, como um velho porquinho da índia do Governo. Open Subtitles كنت ستعمل قضاء بقية من أيامك ، مثل هم، في المختبر السري و حوالي نصف ميل تحت الأرض ،
    Mas se não descobrires, vais passar o resto da tua vida a imaginar. Open Subtitles ولكن إذا لم تكتشف بنفسك فسوف تقضي بقية حياتك تتساءل
    Tenho fé em ti. vais passar. Open Subtitles إني أومن بقدراتك ستجتازين الامتحان بشكل جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus