"valem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستحقون
        
    • قيمة
        
    • يساوي
        
    • تساوى
        
    • قيمتها
        
    • قيمتهم
        
    • تستحقّ
        
    • بقيمة
        
    • قيمته
        
    • تساوي
        
    • يساوى
        
    • تستحق
        
    • تسوى
        
    • تُقدر
        
    • يساوا
        
    Você matou por causa das gravuras. valem mais do que dinheiro. Open Subtitles لقد قتلت من اجل هؤلاء انهم يستحقون اكثر من المال
    Eles pegaram demais da torta pelo que eles valem. Open Subtitles ياخذون الكثير من الفطيرة لم يستحقون ذلك ؟
    Os leitores de DVD e as câmaras digitais valem $1,2 milhões, o que totaliza mais de $6 milhões. Open Subtitles انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي.في.دي تبلغ 1.2 مليون دولار وأصبح المجموع أكثر من 6 ملايين
    O Indio vale $10.000 dólares, mas todos os outros valem muito mais. Open Subtitles اينديو يساوي عشرة 10 آلاف دولارلكن الباقي يساوون أكثر من ذلك
    Só as três pedras que há na vitrine... valem 30 milhões. Open Subtitles تلك الأجحار الثلاثة المعروضة فى النافذة تساوى ثروة
    Os bens valem 20 milhões de dólares, neste momento. Open Subtitles تلك العقارات تبلغ قيمتها الآن 20 مليون دولار
    As pessoas não são pagas por aquilo que valem. TED فالناس لا يحصلون على الرواتب حسَب قيمتهم.
    São menos valiosos, mas ainda assim valem uns 2 milhões de dólares. Open Subtitles إنّهم أسهل في بيعها، لكن لا تزال تستحقّ بضعة ملايين.
    Eles valem a pena? Somos suficientemente fortes? Open Subtitles هل يستحقون العناء و هل نحن أقوياء بما يكفى ؟
    Esses garotos do orfanato sempre custam mais do que valem. Open Subtitles اطفال الملاجئ دائما يكلفون اكثر مما يستحقون
    Por recrutas que não valem um chavo. Open Subtitles ليست قوات منظمة بل المُجنَّدون الخضر، لا يستحقون شئياً
    Como é que sabe que as obrigações não valem nada? Open Subtitles كيف تكون متأكد أنت السندات لا قيمة لها ؟
    Quantos judeus valem por um romano? Dez para um. Open Subtitles ماهي قيمة اليهودي الروماني ؟ عشرة على واحد
    E o mal da meritocracia é que as pessoas que já conquistaram mais que as outras valem na verdade um pouco menos que as outras. TED والشر في مبدأ الجدارة هو أن الأشخاص الذين حققوا أكثر بقليل من الآخرين لهم قيمة أعلى بقليل من غيرهم.
    Evidências em cima da hora, não contaminadas, valem ouro. TED الدليل الغير ملوث والصحيح يساوي وزنه ذهباً.
    Dizem que esses bens valem meio milhão de dólares. Open Subtitles الناس يقولون ان الجانب الواحد فقط, يساوي نصف مليون دولار.
    O Índio vale $10.000 dólares, mas todos os outros valem muito mais do que isso. Open Subtitles اينديو يساوي عشرة 10 آلاف دولارلكن الباقي يساوون اكثر من ذلك
    Não sei o que queriam, sei o que tiveram: perdões que nada valem. Open Subtitles أنا لا اعلم ماذا تريد و لان أعلم ما تمتلك الاعذار التى لا تساوى شيئاً
    Quanto mais tempo aqui ficarmos menos valem as nossas vidas. Open Subtitles كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. من هنا نذهب
    As nossas acções valem mais do que nunca. Sim, eu espero ser recompensado por isso. Open Subtitles والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا
    O relógio e a corrente valem pelo menos 200 pesos. Open Subtitles الساعة والسلسلة لا تقل قيمتهم عن 200 بيزو
    As sementes valem milhões, vale a pena matar por elas. Open Subtitles بذور قيمتها ملايين الدولارات. بالتأكيد تستحقّ القتل لأجلها.
    Contudo, atribuímos patentes que valem milhares de milhões de dólares por alterações mínimas. TED ونحن، حتى الآن، نسلم براءات الاختراع بقيمة مليارات الدولارات لإجراء تغييرات طفيفة.
    Como é que 32 dólares de tintas e tela valem 100 milhões de dólares? Open Subtitles كيف يُمكن لما قيمته 32 دولار من الطلاء ولوحة قماشيّة بأن يُقدّر بـ100 مليون؟
    Os objectos aqui listados valem cerca de $2 milhões. Open Subtitles الأشياء المعروضة بالكتاب تساوي أكثر من مليونيّ دولار.
    valem uns dois mil francos. Por que os deixou? Open Subtitles إنه يساوى على الأقل ألفى فرانك ، كيف نسيته؟
    Porque se pensarem nisso, 1.000 TEDTalks, isso são mais de 1.000 ideias que valem a pena ser partilhadas. TED لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار.
    Se fosses o superior... mais valia que as pessoas se rendessem já ao branquela... porque as tuas perícias de sobrevivência não valem porra. Open Subtitles لو كنت أنت المسؤل هنا لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا
    Algumas das antiguidades valem muito dinheiro. Fiquei surpreendida. Open Subtitles بعض الأثريات تُقدر بمبالغ ضخمة لقد تفاجأت بذلك
    São apenas mulheres Mexicanas por isso não valem a pena. Open Subtitles أنا نسيت، إنهم مجرد نساء مكسيكيات، لذا لا يساوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus