"valeu a pena" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان الأمر يستحق
        
    • الأمر كان يستحق
        
    • الأمر يستحق العناء
        
    • هل كان يستحق
        
    • يستحق كل هذا العناء
        
    • أكان الأمر يستحق
        
    • كان هذا يستحق
        
    • كان الأمر يستحقّ
        
    • لقد كان يستحق
        
    • الأمر يستحق ذلك
        
    • هل يستحق
        
    • يستحق هذا
        
    • هَلْ كان يساويه
        
    • لقد كانت تستحق
        
    • كان يستحق الأمر
        
    Não como eu esperava, mas Valeu a pena o risco. Open Subtitles لم تسر كما أملت لكن كان الأمر يستحق المخاطرة
    Mas Valeu a pena, porque acho que lhe acertei mesmo algumas vezes. Open Subtitles ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات
    Convencê-lo a separar-se disto foram precisos vários copos de vodka e uma pequena fortuna, mas Valeu a pena. Open Subtitles تطلب إقناعه بالتخلي عنها الفودكا ومبلغاً كبيراً لكن كان الأمر يستحق العناء
    Valeu a pena? Open Subtitles هل كان يستحق ذلك ؟ لقائهم في رحلية بحرية.
    O que é que estamos a fazer aqui? Valeu a pena? Open Subtitles هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني
    Valeu a pena? Open Subtitles أكان الأمر يستحق كل هذا؟
    Então, Valeu a pena, Estou contente por ter parado. Open Subtitles اذا كان هذا يستحق, انا ممتنه لتوقفك هنا.
    Deixa-me perguntar, Valeu a pena ter razão? Open Subtitles لذا دعني أسألك: هل كان الأمر يستحقّ عناء كونك مُحقاً؟
    Sim, Valeu a pena tentar. Obrigado. Open Subtitles لقد كان يستحق المحاولة هذا صحيح.
    Mas Valeu a pena, pelo jacuzzi Estou totalmente relaxado. Open Subtitles ولكن كان الأمر يستحق فذلك الجاكوزي أراحني كثيراً
    Valeu a pena ser picado mais de cem vezes, foi o que nos uniu. Open Subtitles كان الأمر يستحق إصابتي بمئات اللدغات فهذا هو ما جمعنا معاً
    No fundo, até Valeu a pena, porque agora sabemos que conseguimos lidar com tudo. Open Subtitles أعني، أن الأمر كان يستحق ذلك لأننا الآن نعلم أننا نستطيع مواجهة أي شيء
    Valeu a pena matar aquelas raparigas, tê-las nas minhas mãos enquanto morriam, sentir o seu último suspiro. Open Subtitles الأمر يستحق العناء أن أقتل أولئك الفتايات، وأمسكهم بيدي بينما يحتضرون، واستشعر أنفاسهم الأخيرة.
    Só queria dar os últimos retoques. Valeu a pena teres ficado para ver? Open Subtitles فقط أردت التأكد من عدم وجود أي خلل. هل كان يستحق بقاءك؟
    Dizem que apesar de terem perdido a visão, Valeu a pena. Open Subtitles وقالوا على الرغم من أنها فقدت أبصارهم، كان كل شيء يستحق كل هذا العناء.
    Valeu a pena a espera? Open Subtitles أكان الأمر يستحق الإنتظار؟
    Valeu a pena esperar. És um garanhão. Open Subtitles كان هذا يستحق الإنتظار أنت فحل
    Sim, mas Valeu a pena, meu. Open Subtitles لكن يا صاح كان الأمر يستحقّ العناء
    (Risos) "Valeram a pena as duas horas e meia no calor, "Valeu a pena o livro caro de colorir de que nós já tínhamos um exemplar." TED (ضحك) "لقد كان يستحق الانتظار لساعتين ونصف في الحر، لكن كان يستحق دفتر التلوين الغالي الذي لدينا نسخة عنه."
    Mas Valeu a pena, porque a nossa análise pôs a descoberto algo alarmante. TED ولكن الأمر يستحق ذلك لأن تحاليلنا كشفت شيء خطير
    Ou estás tão desesperado para significar alguma coisa para alguém, que Valeu a pena o risco? Open Subtitles أو أنك يائس للغاية لتعني شيئاً لأحد ما هل يستحق الأمر تلك الخطورة؟
    Às vezes, tento convencer-me de que Valeu a pena. Que ela Valeu a pena. Open Subtitles أحاول أحياناً ان أقنع نفسي بأنه كان يستحق هذا أو هي كانت تستحق هذا
    Valeu a pena mostrar a casa cinco vezes e esperar... Open Subtitles لقد كانت تستحق عرض المنزل 5 مرات و انتظار
    Valeu a pena afastar-me do poder controlador da mãe. Open Subtitles كان يستحق الأمر الابتعاد عن سيطرة أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus