"valiosa" - Traduction Portugais en Arabe

    • قيمة
        
    • ثمينة
        
    • قيّمة
        
    • قيماً
        
    • القيمة
        
    • قيّماً
        
    • قيم
        
    • قيّم
        
    • قيمه
        
    • ثميناً
        
    • القيّمة
        
    • تساوي
        
    • غالية
        
    • قيما
        
    • قيمةً
        
    Mas é difícil que prata seja mais valiosa que honra e justiça. Open Subtitles ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة
    Sei que deve ser valiosa se percorreu tanto para a conseguir. Open Subtitles أعرف بأنها ذات قيمة لديك أنت ذهبت بعيداً للحصول عليها
    Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة.
    A Sheila mesma o disse, esta é uma peça valiosa. Open Subtitles الشائعات خاطئة لقد قلتيها بنفسك تلك تكون لوحة ثمينة
    Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف
    Graças ao honesto Abe reavemos a nossa casa e aprendi uma lição valiosa, Open Subtitles شكرا لهذا القرد العجوز بفضله استرجعنا منزلنا وتعلمت درساً قيماً
    Esta energia encapsulada é muito valiosa para aves migratórias. Open Subtitles بالنسبة للطيور المهاجرة، هذه البيوض تعتبر كبسولات غذاء وطاقة عالية القيمة.
    Ela era muito valiosa para a ONI e o Estado. Open Subtitles كانت ذو قيمة حقيقية لمكتب الإستخبارات البحرية و الدولة.
    Diria mesmo que és a minha escritora mais valiosa. Open Subtitles حتى أنه يمكنه القول أنك أكثر كتّابي قيمة
    A primeira era porque uma detenção é mais valiosa que uma rendição. Open Subtitles أولاً، الاعتقال ذو قيمة أكبر بكثير من أن يُسلم أحدهم نفسه
    E neste momento, é a pessoa mais valiosa do mundo. Open Subtitles وفي الوقت الراهن، أنت الشخص الأكثر قيمة في العالم
    A tradição de dar sermões é imensamente valiosa, porque nós precisamos de orientação, moralidade e consolo -- e as religiões sabem disso. TED تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك.
    O princípio é que têm uma relação valiosa que é deteriorada por um conflito, e por isso têm de fazer qualquer coisa quanto a isso. TED المبدأ هو أنه لديك علاقة قيمة تفسد بالصراع وبالتالي تحتاج للقيام بشيء حيال ذلك.
    Bem, ele acha que você pode ser valiosa no trabalho. Open Subtitles حسنـاً، يعتقد بأنّ وجودك جوهرة ثمينة لا بدّ من إقتنـاصهـا
    A Madre Superiora pode ser valiosa em situações como esta. Open Subtitles يُمكن للأم العُليا أن تكون قيّمة في حالةٍ كهذه.
    Não, obrigado eu, por ensinares uma lição valiosa às crianças. Open Subtitles كلا ، بل شكراً لك لأنك علمت الأطفال في كل مكان درساً قيماً
    Diz que tem uma proposta valiosa e só a apresenta pessoalmente. Open Subtitles عدا أنه إقتراح عالى القيمة وتريد أن تقدمه لك وجهاً لوجه
    Bem, pelo menos o Barney aprendeu uma lição valiosa. Open Subtitles حسناً ، على الأقل تعلم بارني درساً قيّماً
    Se formos só pelos números, estes números, o Richard construiu uma caixa tão valiosa que agora sou obrigada a votar a favor. Open Subtitles اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له
    Eu aprendi uma lição valiosa sobre querer mais do que posso ter. Open Subtitles تعلمت درساً قيّم عن تمني أشياء لا أتحمل كلفتها
    Se fizermos isso agora, saberão que ela é valiosa. Open Subtitles اذا ذهبنا اليها الان, سوف يدركون بانها قيمه.
    É rara a pessoa que devolveria recordação tão valiosa. Open Subtitles إنه لمن النادر أن يعيد أحدهم شيئاً ثميناً كهذا؟
    Que informação valiosa conseguimos com esta situação? Open Subtitles ما هي المعلومات القيّمة التي اكتسبتموها من هذا الوضع؟
    A pistola é valiosa. Sabe-se que tu a tens. A Sam pode correr perigo. Open Subtitles تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه لذا سام يمكن أن يكون في خطر
    Gostavas de ter conseguido ou a vida é demasiado valiosa? Open Subtitles هل تتمنى لو أنك نجحت، أم هل الحياة غالية جداً؟
    A experiência da major Carter com a Jolinar, faz dela uma valiosa fonte de informação. Open Subtitles تجربة كارتر مع جولنار تجعلها مصدرا قيما للمعلومات
    Vais ser a coisa mais valiosa na nossa carteira. Open Subtitles أنت الأصل الأثمن قيمةً في محفظتنا الإستثمارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus