Mas é difícil que prata seja mais valiosa que honra e justiça. | Open Subtitles | ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة |
Sei que deve ser valiosa se percorreu tanto para a conseguir. | Open Subtitles | أعرف بأنها ذات قيمة لديك أنت ذهبت بعيداً للحصول عليها |
Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. | Open Subtitles | وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة. |
A Sheila mesma o disse, esta é uma peça valiosa. | Open Subtitles | الشائعات خاطئة لقد قلتيها بنفسك تلك تكون لوحة ثمينة |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Graças ao honesto Abe reavemos a nossa casa e aprendi uma lição valiosa, | Open Subtitles | شكرا لهذا القرد العجوز بفضله استرجعنا منزلنا وتعلمت درساً قيماً |
Esta energia encapsulada é muito valiosa para aves migratórias. | Open Subtitles | بالنسبة للطيور المهاجرة، هذه البيوض تعتبر كبسولات غذاء وطاقة عالية القيمة. |
Ela era muito valiosa para a ONI e o Estado. | Open Subtitles | كانت ذو قيمة حقيقية لمكتب الإستخبارات البحرية و الدولة. |
Diria mesmo que és a minha escritora mais valiosa. | Open Subtitles | حتى أنه يمكنه القول أنك أكثر كتّابي قيمة |
A primeira era porque uma detenção é mais valiosa que uma rendição. | Open Subtitles | أولاً، الاعتقال ذو قيمة أكبر بكثير من أن يُسلم أحدهم نفسه |
E neste momento, é a pessoa mais valiosa do mundo. | Open Subtitles | وفي الوقت الراهن، أنت الشخص الأكثر قيمة في العالم |
A tradição de dar sermões é imensamente valiosa, porque nós precisamos de orientação, moralidade e consolo -- e as religiões sabem disso. | TED | تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك. |
O princípio é que têm uma relação valiosa que é deteriorada por um conflito, e por isso têm de fazer qualquer coisa quanto a isso. | TED | المبدأ هو أنه لديك علاقة قيمة تفسد بالصراع وبالتالي تحتاج للقيام بشيء حيال ذلك. |
Bem, ele acha que você pode ser valiosa no trabalho. | Open Subtitles | حسنـاً، يعتقد بأنّ وجودك جوهرة ثمينة لا بدّ من إقتنـاصهـا |
A Madre Superiora pode ser valiosa em situações como esta. | Open Subtitles | يُمكن للأم العُليا أن تكون قيّمة في حالةٍ كهذه. |
Não, obrigado eu, por ensinares uma lição valiosa às crianças. | Open Subtitles | كلا ، بل شكراً لك لأنك علمت الأطفال في كل مكان درساً قيماً |
Diz que tem uma proposta valiosa e só a apresenta pessoalmente. | Open Subtitles | عدا أنه إقتراح عالى القيمة وتريد أن تقدمه لك وجهاً لوجه |
Bem, pelo menos o Barney aprendeu uma lição valiosa. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل تعلم بارني درساً قيّماً |
Se formos só pelos números, estes números, o Richard construiu uma caixa tão valiosa que agora sou obrigada a votar a favor. | Open Subtitles | اذا نظر شخص فى الارقام بصرامه هذه الارقام , أنت تنشئ صندوق قيم للغايه أنا مجبره الان على التصويت له |
Eu aprendi uma lição valiosa sobre querer mais do que posso ter. | Open Subtitles | تعلمت درساً قيّم عن تمني أشياء لا أتحمل كلفتها |
Se fizermos isso agora, saberão que ela é valiosa. | Open Subtitles | اذا ذهبنا اليها الان, سوف يدركون بانها قيمه. |
É rara a pessoa que devolveria recordação tão valiosa. | Open Subtitles | إنه لمن النادر أن يعيد أحدهم شيئاً ثميناً كهذا؟ |
Que informação valiosa conseguimos com esta situação? | Open Subtitles | ما هي المعلومات القيّمة التي اكتسبتموها من هذا الوضع؟ |
A pistola é valiosa. Sabe-se que tu a tens. A Sam pode correr perigo. | Open Subtitles | تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه لذا سام يمكن أن يكون في خطر |
Gostavas de ter conseguido ou a vida é demasiado valiosa? | Open Subtitles | هل تتمنى لو أنك نجحت، أم هل الحياة غالية جداً؟ |
A experiência da major Carter com a Jolinar, faz dela uma valiosa fonte de informação. | Open Subtitles | تجربة كارتر مع جولنار تجعلها مصدرا قيما للمعلومات |
Vais ser a coisa mais valiosa na nossa carteira. | Open Subtitles | أنت الأصل الأثمن قيمةً في محفظتنا الإستثمارية |