Desde que saibas alguma coisa, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | طالما تعرفون عنه شيئاً، لن نذهب إلى أي مكان. |
Não vamos a lado nenhum. Aquele patife matou a minha parceira. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان هذا الوغد قتل شريكتي |
Quero saber exactamente o que se passa, todos os pormenores da missão, se não, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | أريد أن أعلم ماذا نتعامل معه هنا .. وكل تفاصيل المهمة الآن أو لن نذهب لأي مكان |
Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر. |
Está bem, ouça, não vamos a lado nenhum enquanto não perguntar o que quiser, portanto... força. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي لن نبرح مكاننا حتى أجيب عن سؤالك لذا ... |
Não vamos a lado nenhum até sabermos o que é que ele quer? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى نكتشف ما الذى يريدة |
Viemos atrás de respostas e não vamos a lado nenhum até tê-las. | Open Subtitles | لقد جئنا من أجل الأجوبة، ولن نذهب إلى أي مكان دون أن نحصل عليها. |
Têm de encontrar uma maneira de entrar. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان |
Dizes que és o meu guia, mas não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد قلت بإنك دليلي, لكننا لا نذهب إلى أي مكان. |
Não vamos a lado nenhum, este bar é nosso! | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أي مكان هذه الحانة تعود لنا |
E, segundo, não vamos a lado nenhum sem resolver isto. | Open Subtitles | وثانياً، لن نذهب إلى أي مكان حتى نحل هذه المشكلة |
Não vamos a lado nenhum com eles enterrados no chão. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان عندما .تثبت تلك المراسٍ في الأرض |
Nós não vamos a lado nenhum. Esta noite ainda pode tornar-se fantástica. | Open Subtitles | نحن لن نذهب لأي مكان لازلت أستطيع جعل هذه الليلة اسطورية |
Não vamos a lado nenhum, mana. Mas talvez seja altura de tu ires. | Open Subtitles | نحن لن نذهب لأي مكان, يا أختي لـكنكِ، لربما قد حان وقـت ذهابك |
Não vamos a lado nenhum nesta confusão. | Open Subtitles | انظر لهذا التوقف ، لن نذهب لأي مكان في هذا الإزدحام |
Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Não vamos a lado nenhum, sem dizeres quem tu és, e como sabes o meu nome e que merda se está a passar. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى تخبرينا من أنتِ، كيف تعرفين اسمي، و مالّذي يحدث بحقّ الجحيم |
Se não a activarmos, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | إذا لم نصلحها، فلن نذهب إلى أيّ مكان |
Não vamos a lado nenhum contigo. Sem o Jay, esta equipa não tem hipótese. | Open Subtitles | لن نبرح مكاننا معك بدون "جاي" ليس لهذا الفريق أي آمل |
Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح |
- O que é? Nunca vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | نحن أبداً لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
enquanto estivermos queimados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان |
E eu, a minha roupa, e a minha cara de tartaruga, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | وأنا وأزيائي، ووجه السلحفات خاصتي عير ذاهبين إلى أي مكان. |
Não vamos a lado nenhum nisto. | Open Subtitles | لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء |
Não vamos a lado nenhum enquanto os Goa'uid continuarem com estes ataques. | Open Subtitles | لن نذهب لأى مكان طالما هؤلاء الجواؤلد مستمرين في مهاجمتنا |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لن نذهب لأيّ مكان |