Por exemplo, os fibroblastos chegam através de vasos sanguíneos ou através do tecido conjuntivo adjacente à ferida? | TED | كمثال، هل الخلايا الليفية تأتي عن طريق الأوعية الدموية أم تُنتج من الأنسجة المجاورة للجرح؟ |
Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. | TED | تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية |
Porque, se observarmos atentamente as unhas, podemos ver os vasos sanguíneos. Pensamos que, quando vemos os vasos sanguíneos, podemos ver a malária. | TED | لأنك لو نظرت خلال أظافرك يمكنك رؤية الأوعية الدموية. و بمجرد رؤيتك لتلك الأوعية الدموية, نظن أنه يمكنك رؤية الملاريا. |
Tu e o Grande Amor façam uma biopsia aos vasos sanguíneos coronários, e testem-na para poliarterite nodosa. | Open Subtitles | إنتِ والعاشق الكبير خذا خزعة من وعاء دموي مجاور للقلب قوما بفحوصات التهاب الشرايين متعدد العقد |
São localizados apenas através do seu trajecto anatómico conhecido ao longo dos vasos sanguíneos. | TED | يتم تعقبها فقط عن طريق مساراتها التشريحية المعروفة على طول الاوعية الدموية |
Quando um osso se parte, deposita-se gordura no sangue e nos vasos sanguíneos do cérebro. | Open Subtitles | عندما العظام تتكسر تَدْخلُ قطعُة من الدهنِ مجرىَ الدمّ والأوعية الدموية مِنْ الدماغِ. |
Depois, podemos impregnar o fígado com células, preservando a árvore de vasos sanguíneos. | TED | بعد ذلك نقوم بإعادة ملء الكبد بالخلايا، محافظين على تفرعات الأوعية الدموية. |
Por isso o cirurgião pode ver dentro do doente, através das suas lentes, onde o tumor está, onde os vasos sanguíneos estão. | TED | إذن فيمكن للجراح رؤية داخل جسم المريض، من خلال عدسات، حيثما يوجد الورم ، حيثما توجد الأوعية الدموية. |
Ao fim de um ano depois de deixarmos de fumar, o risco de doenças cardíacas diminui para metade quando melhora a função dos vasos sanguíneos. | TED | بعد مرور سنة واحدة على الإقلاع، تقل فرصة الإصابة بالأمراض القلبية إلى النصف بسبب تعافي الأوعية الدموية. |
Estamos a ver aqui os vasos sanguíneos no cérebro de um rato vivo. | TED | هنا، نتصور الأوعية الدموية في مخ فأر حي. |
Os vasos sanguíneos formam uma rede complexa que preenche todo o volume do cérebro. | TED | تُكوّن الأوعية الدموية شبكة معقدة تملأ حجم المخ بالكامل. |
Marcámos os vasos sanguíneos a vermelho e o LCR que rodeia o cérebro vai aparecer a verde. | TED | قد قمنا بتمييز الأوعية الدموية باللون الأحمر، والسي إس إف الذي يحيط المخ سوف يكون أخضرًا. |
À medida que estas hormonas percorrem a corrente sanguínea, atingem facilmente os vasos sanguíneos e o coração. | TED | حين تنتقل هذه الهرمونات في جسمك عبر المجرى الدموي، فإنه من السهل وصولها إلى الأوعية الدموية و القلب. |
O cortisol também pode fazer com que o endotélio, o revestimento interno dos vasos sanguíneos, deixe de funcionar normalmente. | TED | قد يسبب الكورتيزول أيضا خللاً في وظائف بطانة الأوعية الدموية. |
Como os vasos sanguíneos e os nervos estão profundamente enterrados nos dentes, nesta fase, a cárie em desenvolvimento não provoca dor. | TED | حيث أن الأوعية الدموية والأعصاب في أسناننا مطوّقة بعمق، في هذه المرحلة، التجويف المتّسع لا يؤلم. |
Esses vasos sanguíneos alimentam uma veia, que transporta o sangue, e tudo o que ele contém, até ao fígado. | TED | تصب هذه الأوعية الدموية في الوريد، الذي ينقل الدم وكل ما يحتويه إلى الكبد. |
Se um homem ingerir cocaína durante muito tempo, os vasos sanguíneos dos intestinos não têm qualquer hipótese. | Open Subtitles | رجل يُدمن الكوكايين لفترة طويلة كفاية ومن ثم لا توجد فرصة للأوعية الدموية لأمعائه في الصمود |
Nunca se sabe que tipo de vasos sanguíneos estão envolvidos. | Open Subtitles | أنت لن تعرف مقدار الأوردة المتورطة في ذلك |
Estes glóbulos vermelhos são mais rígidos e mais viscosos e já não fluem facilmente pelos vasos sanguíneos. | TED | وتكون هذه الخلايا الحمراء أقسى وذات لزوجة أكبر، وغير قادرة على الجريان بانسيابيّة داخل الأوعية الدمويّة. |
Uma nódoa negra são vasos sanguíneos rebentados sob a pele. | Open Subtitles | عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك |
Os efeitos do afagamento esquemático causaram deterioração severa de vasos sanguíneos no cérebro dela, que conduziu então a uma conversão de hemorragica. | Open Subtitles | تأثيرات الجلطة الدماغية تسبب نزيفاً حاداً في أوعية دم الدماغ يقود بعدها إلى تحول نزيفي |
Algumas das minhas hipóteses são que, quando pensamos nos tecidos musculares, há muitos vasos sanguíneos que irrigam o músculo. | TED | بعضٌ من فرضيّاتي هي انّك عند التفكير بالعضلات الهيكليه، هناك الكثير من الاوعيه الدمويه الى هذه العضلات. |
Iremos agora bifurcar o tecido sadio do fígado que vai ao tumor e suturar todos os vasos sanguíneos contidos dentro. | Open Subtitles | نحن الآن سنُقسم الكبد الصحي وصولاً إلى الورم وسنوقف تدفق الدماء من الأوعية الدموية بداخله |