"veículos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المركبات
        
    • عربات
        
    • مركبة
        
    • شاحنات
        
    • عربة
        
    • الشاحنات
        
    • المركبة
        
    • سياراتهم
        
    • السيارات
        
    • السيّارات
        
    • مركبات
        
    • مركباتهم
        
    • للسيارات
        
    • شاحناتنا
        
    • عرباتنا
        
    Quando soa a sirene, correm para os veículos com forma de salamandras, por vezes, para reduzir a cinzas bibliotecas inteiras. TED عندما يصدر صوت المنبّه فإنّهم يندفعون إلى المركبات التي تشبه السمندل، في بعض الأحيان لحرق مكتباتٍ كاملة كلّيّاً.
    veículos oficiais são permitidos lá dentro. Vamos precisar de um. Open Subtitles فقط المركبات الرسمية هي المسمح لها بالدخول لذا سنحتاج واحدة
    Você é apenas o cara que encontrou aqueles veículos. Open Subtitles فأنت مجرد شخصٍ.. صادف أنه وجد تلك المركبات
    Este gráfico segue o movimento dos veículos da Polícia. Open Subtitles شبكةِ المدينةِ الإلكترونيةِ هذه توجه حركةَ عربات البوليس
    Se a arma tem o alcance e a rapidez cíclica que dizem... poderia atacar veículos de terra e de ar. Open Subtitles إذا كان سلاحك يملك سرعة الدوران والمدى اللذان ذكرتهما تسيطيع أن تتصل بأى مركبة أو طائرة تقترب القاعدة
    veículos e uma equipa de assassinos à espera. Open Subtitles حصلنا على بعض المركبات وفريق من القتلة بالانتظار
    O criminoso invadiu os veículos e moveu-os uma pequena distância. Open Subtitles اقتحم الآثم المركبات ومن ثم حركها فحسب لمسافة قصيرة
    O vídeo demonstra que qualquer veículo a bloquear a estrada será destruído por uma frota de veículos militares. Open Subtitles عروض الفيديو تظهر كُلّ العربات التي تُعرقلتُ سوف يتم تدميرها من قبل اسطول المركبات الميكانيكية العسكرية
    Não foi possível localizar veículos a saírem da área alvo. Open Subtitles ليس باستطاعتنا تحديد مكان المركبات انفصلوا عن المنطقة المحددة.
    O que acontece quando o número de veículos na estrada duplica, triplica ou até quadruplica? TED ماذا سيحصل عندما تتضاعف اعداد المركبات في الطريق مرتان وثلاثة, او ربما اربعة اضعاف؟
    Este é o tipo de tecnologia que congregará milhões de veículos individuais num único sistema. TED هذا النوع من التكنولوجيا سوف يدمج الملايين من المركبات في نظام واحد
    Agora vão lá e descubram quem roubou os meus veículos! Open Subtitles الان انطلقوا واعرفوا من الذي خطف عربات التبرع بالدم
    Inocentes veículos a lutar... para o prazer de espectadores humanos? Open Subtitles عربات بريئة تتقاتل من أجل المتعة من المتفرجين البشر؟
    A primeira são os veículos aéreos não-tripulados (VANTs). TED الأولى هي مركبة كهربائية ذاتية التحكم طائرة.
    Base, temos veículos a aproximarem-se. Preciso que os identifiquem imediatamente. Open Subtitles القيادة ، لدينا شاحنات قادمة نحتاج التعريف عنهم حالاَ
    Quero todos os veículos que tenham 4 rodas e armas. Tragam tudo. Open Subtitles أريد أي عربة تسير على أربع عجلات وكل الذخيرة, كل شيء
    Ou ver raparigas menores a sair de veículos de camiões parados em parques de estacionamento. TED أو مشاهدة نساء غير راشدات يخرجون من سيارات في مواقف الشاحنات.
    Temos que pensar como se estivéssemos em Marte, com os veículos. TED لذلك علينا أن نفكّر وكأننا فعليّاً على المريخ مع المركبة المتجوّلة.
    Porque não têm emblemas nos veículos ou nas roupas. Open Subtitles لأنّه ليس لديهم شارات على سياراتهم أو ملابسهم
    Acedia ao departamento de veículos motorizados, falsificava números de série. Open Subtitles كاختراق إدارة السيارات وإصدار أرقام تعريف سيارات غير قانونية
    Podes deixar-me no trabalho. Pedirei emprestado algo da frota de veículos militares. Open Subtitles يمكنك أن توصليني للعمل، سأستعير سيّارة من اتحاد السيّارات
    veículos de lançamento ao alcance. Todos os sistemas activos. Open Subtitles مركبات الانطلاق في المدى المضبوط كل الانظمة جاهزة
    Estão a investir em postos de trabalho verdes e estão a tentar descarbonizar toda a frota de veículos. TED إنهم يستثمرون في أعمال صديقة للبيئة، كما أنهم يتطلعون إلى تخليص جميع مركباتهم من الكربون.
    Mas para veículos, armas, precisas de um aumento, um amplificador. Open Subtitles لكن بالنسبة للسيارات والأسلحة تحتاج إلى مقوي إشارة مضخم
    Não vamos ao armeiro. Precisamos dos nossos veículos na pedreira. Open Subtitles لن نقصد مخزن السلاح، نحتاج شاحناتنا التي في المقلع.
    Os nossos veículos, como o Curiosity, rastejam pela sua superfície, raspando por pistas sobre as origens da vida, como a conhecemos. TED عرباتنا المتجولة مثل كيوريوسيتي روفر تمسح سطح المريخ، تحفر بحثًا عن أدلة لأصول الحياة كما نعرفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus