Nunca ninguém veio atrás de mim. | Open Subtitles | لم يسبق وأن سعى ورائي أحد. |
Nunca ninguém veio atrás de mim. | Open Subtitles | لم يسبق وأن سعى ورائي أحد. |
Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. | Open Subtitles | حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه |
Não quis fazê-lo, veio atrás de mim, não lhe tirei o dinheiro. | Open Subtitles | لم أقصد أن أفعل هذا لقد طاردني أنا لم آخذ ماله. |
A Fonte sabia que estaríamos preparadas, foi por isso que veio atrás dos poderes. | Open Subtitles | عرف المصدر كنا على استعداد، هذا هو السبب في أنه جاء بعد سلطتنا. |
Ela veio atrás de ti mas chegaste a ela primeiro? | Open Subtitles | جاءت للنيل منك فنلت منها أنت أولًا؟ |
Eventualmente, o Billy descobriu e veio atrás de mim. | Open Subtitles | في الأخير ، علم بيلي) بالأمر وتبعني) |
Acho que fez o mesmo com o Colin Haynes quando ele veio atrás do dinheiro que lhe roubou. | Open Subtitles | صحيح، أعتقد أنّكِ فعلتِ نفس الشيء مع (كولن هاينز) عندما أتى بحثاً عن ماله الذي سرقته. |
No entanto, nenhuma das pessoas a quem fiz mal veio atrás de mim com tanta energia e vigor como tu. | Open Subtitles | ،ومع ذلك من بين كل الناس الذين آذيتهم لا أحد منهم طاردني بنصف حماستك ونشاطك |
Pensei que estava irritado ou bêbado quando veio atrás de mim. | Open Subtitles | ظننته كان غاضباً أو مخموراً حينما طاردني |
A Fonte sabia que tínhamos um curandeiro em casa, foi por isso que ele veio atrás do Leo. | Open Subtitles | عرف المصدر كان لدينا معالج في المنزل، هذا هو السبب في أنه جاء بعد ليو. |
Ele vai descobrir tudo e depois virá atrás de mim tal como veio atrás do Ben. | Open Subtitles | قال انه ذاهب لمعرفة، وانه ستعمل يأتي ورائي مثلما جاء بعد بن. |
Aquilo veio atrás deles. | Open Subtitles | -لقد جاءت للنيل منهما . |