| Não é café da manhã e nem é almoço... mas vem com uma fatia de melão no fim. | Open Subtitles | ستحبينه ، إنه ليس افطار او غداء لكنه يأتي مع قطع من الشمام بالنهاية |
| Têm de se habituar ao facto de que o Joey vem com mala! | Open Subtitles | عليكم ان تعتادوا على حقيقة ان جوي يأتي مع حقيبة |
| Primeiro os presentes caros, depois o carro milionário, que emprego é que vem com essas vantagens? | Open Subtitles | هناك كل الهدايا تفصيلا، ثم انه حصل على السيارة 50،000 دولار، ما العمل يأتي مع الامتيازات من هذا القبيل؟ |
| vem com umas tintas, e é meio criativo e artístico. | Open Subtitles | ما أعنيه، يأتي معه ألوان، كما إنه نوعاً ما إبداعي و فني |
| vem com aquela base e o toque especial da avó? | Open Subtitles | هل تأتي مع الهرة والجدة اللتين يمكننا أن نعذبهما؟ |
| Não faz ideia do tipo de depravação que vem com essa doença. | Open Subtitles | ليس لديك أية فكرة عن نوع الفساد الذي يأتي مع هذه الأمراض |
| Sim, mas vem com muitos ingredientes. | Open Subtitles | نعم, ولكن ذلك يأتي مع الكثير من التجاوزات. |
| Compreendo. Mas este nível de vigilância vem com uma série de burocracia. Eu vou atalhar caminho. | Open Subtitles | أتفهم ، لكن هذا المستوى من المراقبة يأتي مع الكثير من الأشرطة الحمراء سأفعل هذا |
| Não sei, mas às vezes, um muçulmano vem com um japonês e supervisiona as transferências. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن في بعض الأحيان، هذا المسلم يأتي مع اليابانيين |
| Não sabia o quanto mais do teu ressonar ia aguentar. Desvio de septo. vem com o trabalho. | Open Subtitles | إنحراف في الحاجز الأنفي، ذلك يأتي مع العمل، ما الذي رششتني به ؟ |
| Não sei se ele vem com o quarto, mas está um cowboy nu a barbear-se na nossa casa de banho. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان ذلك يأتي مع الغرفة لكن هناك كابوي عاري يحلق في حمامنا |
| Não, ela vem com responsabilidade de tomar uma acção que outros não vão. | Open Subtitles | لا، يأتي مع مسوؤلية القيام بفعل لن يغعله الاخرون |
| Mas acho que este modelo não vem com airbags. | Open Subtitles | يا سيدي اللطيف ، لكنني اعتقدِ ان هذا الموديل لا يأتي مع الوسادات الهوائيةِ |
| Ele era uma representação do medo horrível que vem com a guerra. | Open Subtitles | ولكنه تمثيل للخوف الرهيب الذي يأتي مع الحرب |
| Se cada célula fosse um Smartphone, e os genes fossem as aplicações, quando compramos um Smartphone ele já vem com aplicações incorporadas. | TED | إذا كانت كل خلية عبارة عن هاتف ذكي والتطبيقات هي الجينات، عندما تحصل على هاتفك الذكي، فإنه يأتي مع هذه التطبيقات المضمنة. |
| Sim, mas tudo o que é valioso, também vem com inimigos. | Open Subtitles | نعم، ولكن أي شيء قيم، كما تعلمين يأتي معه أعداء، أيضا |
| vem com um vídeo incluído. Pensei que pudéssemos vê-lo juntos. | Open Subtitles | و يأتي معه فيديو اعتقدت أننا يمكننا أن |
| Este tipo de acesso vem com poucas restrições, supervisão limitada, e uma capacidade assustadora de causar danos reais. | Open Subtitles | هذا النوع من التصاريح .. يأتي معه الحرية في التصرف .. والسماح بإتخاذ القرارات الحاسمة ... وقدرة كبيرة على الأذى |
| Considerando que este canyon vem com queijo, e é delicioso. | Open Subtitles | بينما هذا الوادي لا تأتي مع الجبن، وأنها لذيذة. |
| vem com guias técnicos de instalação, vídeos orientativos, e, imaginem, apoio técnico. | TED | إنها تأتي مع أدلة تثبيت للتقنية، إجراءات إعداد الفيديو، ودعم تقني أيضا. |
| É bom, mas não vem com o seu próprio banho ou cafetaria. | Open Subtitles | إنها جيدة ولكن لا يأتي معها حمام أو كافيتيريا داخلها |
| vem com responsabilidade. | Open Subtitles | سأفعله لأجل الوطن |
| Então acarreta o peso que vem com ele. | Open Subtitles | أذن تحمل المسؤوليات التي تأتي معه |
| Tem um monte de carne, e vem com quatro tipo de feijões. | Open Subtitles | فيها الكثير من اللحم .ويأتي معها أربعة أنواع من الفاصولياء |