"verão e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصيف و
        
    • والصيف
        
    • الصيفِ
        
    • فصل الصيف
        
    • صيفا
        
    Esta casa é quente no Inverno, fresca no Verão, e fica espantosa com as luzes de Natal! Open Subtitles هذا المنزل دافئ في الشتاء ...و بارد في الصيف و يبدوا مذهلاً بأنوار أعياد الميلاد
    Mas por qualguer motivo, ele nunca conseguia saber onde se encontrava o célebre Danzaburou. No decorrer do Verão e do Outono os Guaxinins enfrentarão graves problemas. Open Subtitles لكن لسبب ما انه لم يستطع ايجاد مكان الحكيم دانزابورو بين فصل الصيف و الخريف الراكون واجه مشكلة صعبة
    Mas ela escreveu umas cartas no Verão... e tenho lido uma por dia para me meter com ela. Open Subtitles و لكنها كانت تكتب خطابات طوال الصيف و أنا أقرأ واحداً منهم فى كل يوم و كنت أقوم نوعاً ما بمضايتها و إحراجها
    As temperaturas frias garantem que essa neve acumulada se mantém durante o inverno, a primavera, o Verão e o outono. TED الحرارة المنخفضة تساهم على إبقاء طبقات الثلج المكدسة دون أن تذوب في فصول الشتاء والربيع والصيف والخريف.
    A erva cresce vigorosamente durante o curto e intenso Verão e existem menos predadores do que mais para sul. Open Subtitles يَنْمو العشبُ بشدّة أثناء الصيفِ الحادِّ القصيرِ ومفترسين أقلَ مِنْ الذي في الجنوبِ الأبعدِ.
    Aconteceu eu olhar pela janela, com a mão no coração, na noite desta conferência — era verão — e vi um duplo arco-íris. TED حدث لي أن نظرت خارج النافذة، و يدي على قلبي, نظرت خارج النافذة ليلة هذا المؤتمر.. كان الجو صيفا.. وهذا ما رأيت، كان قوس قزح مزدوج.
    Em Pine Ridge, uma seca destruiu as últimas colheitas do Verão, e produziu um gado subnutrido. Open Subtitles في الباين ريدج الجفاف دمر محصول آخر الصيف و انقص من عدد الماشية
    E então, vamos até às suas casas no meio do Verão e vamos cantar músicas natalícias Open Subtitles وبعدها , نذهب لبيوتهم في منتصف الصيف و نُنشد لهم
    É o fim do Verão e a última neve do inverno apenas persiste aqui. Open Subtitles ..حانت نهاية الصيف و تتوقف آخر ثلوج الشتاء هنا
    Ele teve com um miúdo durante o Verão e separaram-se. Open Subtitles و لكنه كان يقابل صبيا طيلة الصيف و أنا استيقظت
    Há umas semanas, ela contou aos meus pais que tinha começado a distinguir sombras durante o Verão e, mais tarde, silhuetas. Open Subtitles لقد أخبرت والدي قبل عدة أسابيع انها بدأت تشاهد الظلال خلال الصيف و الأرقام تبدوا مظلله
    Quem me disse que queria perder cinco kilos no Verão e parar de comer doces e bolos? Open Subtitles أليس هناك شخص أخبرني بأنه يريد خسارة عشرة أرطال بحلول الصيف و أنني يجب أن أخبئ الحلويات؟
    Além de que é verão, e estamos em White Pine Bay... Open Subtitles ولكن أيضا إنه الصيف و إنها الخليج الأبيض
    Já que agora estamos no Horário de Verão e estás calado naquele porão desde Junho. Open Subtitles نحن الآن في توقيت الصيف. و أنت منذ ذلك الحين، كنت مُنغلق بداخل ذلك القبو.
    Não se aquecem e refrescam com o mesmo Verão e o mesmo Inverno... que os cristãos? Open Subtitles أبرد وأتدفأ بنفس الشتاء والصيف تماماً مثل المسيحي؟
    Voltarás a estar com eles, durante o inverno, o verão, e o inverno de novo. Open Subtitles ستكونين معهم, خلال الشتاء,والصيف, والشتاء مرةً أخرى.
    Isso acontecia de vez em quando nessa a primavera e Verão e outono. Open Subtitles هذا الشيء يحدث دائما في الربيع والصيف والخريف
    Jazz, confiei-te o meu carro no verão... e tu fizeste com que fosse... Open Subtitles الجاز، إئتمنتُك بجولتِي على الصيفِ... وأنت حَصلتَ عليني رَميتُ...
    Tu sabes...foi... uma paixão de Verão e eu pensei que era a coisa a sério. Open Subtitles كان إعجاباً لفترة فصل الصيف وإعتقدت أنه الحب الحقيقي
    Que tinha sido um romance de Verão e que ele desaparecera muito antes de ela se aperceber que estava grávida. Open Subtitles ... لقد كان صيفا رومـانسيا وأنـه قد رحـل قبـل أن يعلـم بأنهـا حـامل بـي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus