"ver como está" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأتفقد
        
    • لأطمئن
        
    • لتفقد
        
    • أطمئن على
        
    • للإطمئنان
        
    • لأرى كيف حاله
        
    • أرى كيف حال
        
    • الاطمئنان على
        
    • أن أتفقد
        
    • سأطمئن
        
    E daqui a um minuto vou ver como está. Open Subtitles سأكون هناك بعد دقيقة لأتفقد عملكما
    - Obrigado por o trazerem. Se não precisam mais de mim, vou ver como está a Daya. Open Subtitles تصرّفوا معه وسأذهب لأتفقد الآخر
    Tenho de lhe fazer algumas perguntas, para ver como está. Open Subtitles أريد أن أن أسألك بعض الأسئلة لأطمئن على حالتك
    Francis, fui ter com a Nina e ver como está a Terri. Open Subtitles "فرانسيس"، لقد ذهبت عند "نينا" لأطمئن على "تيري"، اتصلي بي. "سايمون"..
    - Vou ver como está o espadarte. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب لتفقد سمكة أبو سيف
    Vim ver como está o teu amigo. A enfermeira disse que ele vai recuperar. Open Subtitles أطمئن على صديقك، قالت الممرضة أنّه سيتعافى بالكامل.
    Vem ver como está a minha família assim que voltar, certo? Open Subtitles ستأتي للإطمئنان على عائلتي عندما تعود، صحيح؟
    Vou telefonar ao Eric, ver como está o homicídio. Open Subtitles سأتصل بـ " إيريك " لأرى كيف حاله مع سلاح الجريمة
    Vou para o hospital ver como está o Logan. A Jenny vai ficar aqui e vai encomendar o almoçar, está bem? Open Subtitles سأتجه للمشفى لأتفقد "لوجان"، "جينى" ستبقى هنا، وتطلب الغذاء، حسناً؟
    Vou ver como está o meu pai. Open Subtitles سأذهب لأتفقد ابي
    Sra. Sample, preciso de ir a casa e ver como está a minha avó primeiro. Open Subtitles (سيدة سامبل)، يجب أن أذهب الى البيت لأتفقد جدتي أولاً
    Vim ver como está a noiva. Pelo amor de Deus! Open Subtitles مرحباً يا كيف , أتيت لأطمئن على العروس ...
    Já que não tenho uma festa para organizar, pensei em vir ver como está o Eric, desejar-lhe um feliz aniversário, e depois podíamos passar o resto do dia juntos. Open Subtitles فكرت بما أنه لم يعد عندنا حفلة تحتاج إلى تجهيز فكرت أن آتي لأطمئن على صحة إريك وأتمنى له عيد ميلاد سعيد
    Já me ia deitar quando algo me disse para vestir o casaco e vir ver como está. Open Subtitles ذهبت إلى السرير ولكن حدسي قال لي أن أخلع معطفي ، وأصعد لأطمئن عليك.
    Vou ver como está a Poção Polisuço. Open Subtitles سأذهب لتفقد الجرعة
    Vou ver como está o pequeno almoço. Open Subtitles سأذهب لتفقد الأفطار
    Agora não posso. Vou ver como está o Frank. Open Subtitles لا يمكنني الآن يجب أن أطمئن على (فرانك)
    Talvez devesses ir ver como está esse teu amigo. Open Subtitles ربما يجب أن تذهب للإطمئنان على صديقك
    Irei dentro de dois dias ver como está. Open Subtitles -سآتي إليكم خلال يوم أو أثنين لأرى كيف حاله .
    Mas vim cá ver como está a Karen. Open Subtitles على أي حال أردت أن أتي و أرى كيف حال كارين
    Mas agora tenho de ver como está o Dom Carlos. Open Subtitles لكن الان يجب علي الاطمئنان على حاله دون كارلوس
    Agora se me dá licença, talvez deva ir ver como está a menina Paulson. Open Subtitles و عن جميع الفتيات الأخريات التي قتلن. الأن أعذرني، ينبغي أن أتفقد الآنسة (بولسن).
    Vou ver como está o Jeremy antes de ir ao hospital. Open Subtitles سأطمئن على (جيرمي) ، قبل ذهابي للمشفى. أبإمكانكَ مقابلتي هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus